ES/SB 8.24.43: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(No difference)

Revision as of 13:40, 26 January 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

tam ūcur munayaḥ prītā
rājan dhyāyasva keśavam
sa vai naḥ saṅkaṭād asmād
avitā śaṁ vidhāsyati


PALABRA POR PALABRA

tam—al rey; ūcuḥ—dijeron; munayaḥ—todos los brāhmaṇas santos; prītāḥ—complacidos; rājan—¡oh, rey!; dhyāyasva—medita; keśavam—en el Señor Supremo, Keśava; saḥ—Su Señoría; vai—en verdad; naḥ—a nosotros; saṅkaṭāt—del gran peligro; asmāt—que ahora es visible; avitā—salvará; śam—lo auspicioso; vidhāsyati—Él dispondrá.


TRADUCCIÓN

Los brāhmaṇas santos, complacidos con el rey, le dijeron: ¡Oh, rey!, por favor, medita en la Suprema Personalidad de Dios, Keśava. Él nos salvará de este peligro que nos amenaza y dispondrá lo necesario para nuestro bienestar.