ES/SB 9.15.23: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(No difference)

Latest revision as of 06:48, 20 February 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

sa ekadā tu mṛgayāṁ
vicaran vijane vane
yadṛcchayāśrama-padaṁ
jamadagner upāviśat


PALABRA POR PALABRA

saḥ—él, Kārtavīryārjuna; ekadā—cierto día; tu—pero; mṛgayām—mientras cazaba; vicaran—paseando; vijane—solitario; vane—en un bosque; yadṛcchayā—sin ningún objetivo concreto; āśrama-padam—en la morada; jamadagneḥ—de Jamadagni Muni; upāviśat—entró.


TRADUCCIÓN

Cierto día, Kārtavīryārjuna salió a cazar y, mientras se paseaba ociosamente por un bosque solitario, llegó a la morada de Jamadagni.


SIGNIFICADO

Kārtavīryārjuna no tenía razón alguna para ir a la morada de Jamadagni, pero, envanecido de su extraordinario poder, entró en ella y ofendió a Paraśurāma. Ese acto ofensivo fue el preludio de su muerte a manos de Paraśurāma.