ES/SB 4.6.1-2: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 06|E02]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 06|E02]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.6: Brahmā satisface al Señor Śiva | Capítulo 6: Brahmā satisface al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.6: Brahma satisface al Señor Siva| Capítulo 6: Brahmā satisface al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.26| SB 4.5.26]] '''[[ES/SB 4.5.26|SB 4.5.26]] - [[ES/SB 4.6.3|SB 4.6.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.6.3| SB 4.6.3]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.26| SB 4.5.26]] '''[[ES/SB 4.5.26|SB 4.5.26]] - [[ES/SB 4.6.3|SB 4.6.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.6.3| SB 4.6.3]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:46, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 1-2

maitreya uvāca
atha deva-gaṇāḥ sarve
rudrānīkaiḥ parājitāḥ
śūla-paṭṭiśa-nistriṁśa-
gadā-parigha-mudgaraiḥ
sañchinna-bhinna-sarvāṅgāḥ
sartvik-sabhyā bhayākulāḥ
svayambhuve namaskṛtya
kārtsnyenaitan nyavedayan


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—Maitreya dijo; atha—después de esto; deva-gaṇāḥ—los semidioses; sarve—todos; rudra-anīkaiḥ—por los soldados del Señor Śiva; parājitāḥ—habiendo sido derrotados; śūla—un tridente; paṭṭiśa—un arpón de punta afilada; nistriṁśa—una espada; gadā—una maza; parigha—una porra de hierro; mudgaraiḥ—un arma en forma de martillo; sañchinna-bhinna-sarva-aṅgāḥ—con todo el cuerpo herido; sa-ṛtviksabhyāḥ—con todos los sacerdotes y miembros de la asamblea de sacrificio; bhayaākulāḥ—muy temerosos; svayambhuve—al Señor Brahmā; namaskṛtya—después de ofrecer reverencias; kārtsnyena—detalladamente; etat—lo ocurrido en el sacrificio de Dakṣa; nyavedayan—relataron.


TRADUCCIÓN

Después de su derrota a manos de los soldados del Señor Śiva, que los hirieron con tridentes, espadas y armas por el estilo, todos los sacerdotes, semidioses, y demás miembros de la asamblea de sacrificio, muy temerosos, se dirigieron al Señor Brahmā. Después de ofrecerle reverencias, le explicaron detalladamente todo lo que había ocurrido.