ES/SB 4.6.3: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 06|E03]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 06|E03]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.6: Brahma satisface al Senor Siva | Capítulo 6: Brahmā satisface al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.6: Brahma satisface al Señor Siva| Capítulo 6: Brahmā satisface al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.6.1-2| SB 4.6.1-2]] '''[[ES/SB 4.6.1-2|SB 4.6.1-2]] - [[ES/SB 4.6.4|SB 4.6.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.6.4| SB 4.6.4]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.6.1-2| SB 4.6.1-2]] '''[[ES/SB 4.6.1-2|SB 4.6.1-2]] - [[ES/SB 4.6.4|SB 4.6.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.6.4| SB 4.6.4]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:50, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

upalabhya puraivaitad
bhagavān abja-sambhavaḥ
nārāyaṇaś ca viśvātmā
na kasyādhvaram īyatuḥ


PALABRA POR PALABRA

upalabhya—conociendo; purā—de antemano; eva—con seguridad; etat—todo lo que iba a ocurrir en el sacrificio de Dakṣa; bhagavān—el que posee toda opulencia; abjasambhavaḥ—nacido de una flor de loto (el Señor Brahmā); nārāyaṇaḥ—Nārāyaṇa; ca—y; viśva-ātmā—la Superalma de todo el universo; na—no; kasya—de Dakṣa; adhvaram—al sacrificio; īyatuḥ—fueron.


TRADUCCIÓN

Tanto el Señor Brahmā como Viṣṇu sabían ya lo que iba a ocurrir en el sacrificio de Dakṣa, y conociéndolo de antemano, no asistieron a la celebración.


SIGNIFICADO

Como se afirma en el Bhagavad-gītā (7.26): vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna. El Señor dice: «Yo conozco todo lo que ha ocurrido en el pasado y lo que va a ocurrir en el futuro». El Señor Viṣṇu es omnisciente, y por lo tanto, sabía lo que iba a ocurrir en el sacrificio de Dakṣa. Por esa razón, ni Nārāyaṇa ni el Señor Brahmā asistieron al gran sacrificio que celebraba Dakṣa.