ES/SB 5.5.9: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 05|E09]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 05|E09]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.5: Ensenanzas del Senor Rsabhadeva a Sus hijos | Capítulo 5: Enseñanzas del Señor Ṛṣabhadeva a Sus hijos ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.5: Enseñanzas del Señor Rsabhadeva a Sus hijos| Capítulo 5: Enseñanzas del Señor Ṛṣabhadeva a Sus hijos ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.5.8| SB 5.5.8]] '''[[ES/SB 5.5.8|SB 5.5.8]] - [[ES/SB 5.5.10-13|SB 5.5.10-13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.5.10-13| SB 5.5.10-13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.5.8| SB 5.5.8]] '''[[ES/SB 5.5.8|SB 5.5.8]] - [[ES/SB 5.5.10-13|SB 5.5.10-13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.5.10-13| SB 5.5.10-13]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 19:56, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

yadā mano-hṛdaya-granthir asya
karmānubaddho dṛḍha āślatheta
tadā janaḥ samparivartate ’smād
muktaḥ paraṁ yāty atihāya hetum


PALABRA POR PALABRA

yadā—cuando; manaḥ—la mente; hṛdaya-granthiḥ—el nudo del corazón; asya—de esa persona; karma-anubaddhaḥ—atada por los resultados de sus acciones pasadas; dṛḍhaḥ—muy fuerte; āślatheta—se afloja; tadā—en ese momento; janaḥ—el alma condicionada; samparivartate—da la espalda; asmāt—a su apego por la vida sexual; muktaḥ—liberada; param—al mundo trascendental; yāti—va; atihāya—abandonando; hetum—la causa original.


TRADUCCIÓN

Cuando el nudo del corazón se afloja, la persona que se ha visto envuelta en la vida material debido a los resultados de sus acciones pasadas, da la espalda a su apego por el hogar, la esposa y los hijos. De esa forma, abandona el principio básico de la ilusión [yo y mío] y se libera. Y así, regresa al mundo trascendental.


SIGNIFICADO

Cuando alguien se relaciona con sādhus y se dedica al servicio devocional, poco a poco llega a liberarse del concepto material, y gracias al conocimiento, la práctica y el desapego, el nudo del apego en el corazón se afloja. De ese modo, puede liberarse de la vida condicionada y capacitarse para regresar al hogar, de vuelta a Dios.