ES/SB 7.1.46: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 01|E46]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 01|E46]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.1: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.1: El Señor Supremo es ecuánime con todos| Capítulo 1: El Señor Supremo es ecuánime con todos ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.1.45| SB 7.1.45]] '''[[ES/SB 7.1.45|SB 7.1.45]] - [[ES/SB 7.1.47|SB 7.1.47]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.1.47| SB 7.1.47]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.1.45| SB 7.1.45]] '''[[ES/SB 7.1.45|SB 7.1.45]] - [[ES/SB 7.1.47|SB 7.1.47]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.1.47| SB 7.1.47]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:02, 4 September 2020
TEXTO 46
- tāv atra kṣatriyau jātau
- mātṛ-ṣvasrātmajau tava
- adhunā śāpa-nirmuktau
- kṛṣṇa-cakra-hatāṁhasau
PALABRA POR PALABRA
tau—los dos; atra—aquí, en la tercera vida; kṣatriyau—kṣatriyas o reyes; jātau—nacidos; mātṛ-svasṛ-ātma-jau—los hijos de la hermana de la madre; tava—tuyos; adhunā—ahora; śāpa-nirmuktau—liberados de la maldición; kṛṣṇa-cakra—por el disco, el arma de Kṛṣṇa; hata—destruidos; aṁhasau—cuyos pecados.
TRADUCCIÓN
En su tercera vida, esos mismos Jaya y Vijaya aparecieron en una familia de kṣatriyas; se trata de tus primos, los hijos de tu tía. Como el Señor Kṛṣṇa les mató con Su disco, todas sus reacciones pecaminosas han quedado destruidas, y ahora están libres de la maldición.
SIGNIFICADO
En su última vida, Jaya y Vijaya no fueron demonios ni rākṣasas, sino que nacieron en una familia kṣatriya muy noble, emparentada con la familia de Kṛṣṇa. Eran primos carnales del Señor Kṛṣṇa, y estaban prácticamente a Su mismo nivel. Al matarles personalmente, con Su propio disco, el Señor Kṛṣṇa destruyó todas las reacciones pecaminosas que habían quedado en ellos debido a la maldición de los brāhmaṇas. Nārada Muni explicó a Mahārāja Yudhiṣṭhira que Śiśupāla, al entrar en el cuerpo de Kṛṣṇa, había vuelto a Vaikuṇṭhaloka para gozar de la compañía del Señor. Todo el mundo había sido testigo del incidente.