ES/SB 7.10.34: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 10|E34]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 10|E34]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.10: Prahlāda, el más excelso de los devotos | Capítulo 10: Prahlāda, el más excelso de los devotos ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.10: Prahlada, el más excelso de los devotos| Capítulo 10: Prahlāda, el más excelso de los devotos ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.10.33| SB 7.10.33]] '''[[ES/SB 7.10.33|SB 7.10.33]] - [[ES/SB 7.10.35|SB 7.10.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.10.35| SB 7.10.35]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.10.33| SB 7.10.33]] '''[[ES/SB 7.10.33|SB 7.10.33]] - [[ES/SB 7.10.35|SB 7.10.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.10.35| SB 7.10.35]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:25, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

pratinandya tato devāḥ
prayujya paramāśiṣaḥ
sva-dhāmāni yayū rājan
brahmādyāḥ pratipūjitāḥ


PALABRA POR PALABRA

pratinandya—felicitando; tataḥ—a continuación; devāḥ—todos los semidioses; prayujya—habiendo ofrecido; parama-āśiṣaḥ—excelsas bendiciones; sva- dhāmāni—a sus respectivas moradas; yayuḥ—regresaron; rājan—¡oh, rey Yudhiṣṭhira!; brahma- ādyāḥ—todos los semidioses, con el Señor Brahmā a la cabeza; pratipūjitāḥ—tras ser debidamente adorados.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey Yudhiṣṭhira!, después de ser debidamente adorados por Prahlāda Mahārāja, los semidioses, al frente de los cuales estaba el Señor Brahmā, ofrecieron a Prahlāda sus mayores bendiciones y partieron hacia sus respectivas moradas.