ES/SB 8.20.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 20|E20]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 20|E20]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.20: Bali | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.20: Bali Maharaja entrega todo el universo al Señor Vamanadeva| Capítulo 20: Bali Mahārāja entrega todo el universo al Señor Vāmanadeva ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.20.19| SB 8.20.19]] '''[[ES/SB 8.20.19|SB 8.20.19]] - [[ES/SB 8.20.21|SB 8.20.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.20.21| SB 8.20.21]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.20.19| SB 8.20.19]] '''[[ES/SB 8.20.19|SB 8.20.19]] - [[ES/SB 8.20.21|SB 8.20.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.20.21| SB 8.20.21]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:06, 4 September 2020
TEXTO 20
- nedur muhur dundubhayaḥ sahasraśo
- gandharva-kimpūruṣa-kinnarā jaguḥ
- manasvinānena kṛtaṁ suduṣkaraṁ
- vidvān adād yad ripave jagat-trayam
PALABRA POR PALABRA
neduḥ—comenzaron a tocar; muhuḥ—una y otra vez; dundubhayaḥ—trompetas y timbales; sahasraśaḥ—muchísimos miles; gandharva—los habitantes de Gandharvaloka; kimpūruṣa—los habitantes de Kimpuruṣaloka; kinnarāḥ—y los habitantes de Kinnaraloka; jaguḥ—se pusieron a cantar y a exclamar; manasvinā—por la muy excelsa personalidad; anena—por Bali Mahārāja; kṛtam—ha sido hecha; su-duṣkaram—una tarea extraordinariamente difícil; vidvān—debido a que es la persona más erudita; adāt—Le hizo un don; yat—ese; ripave—al enemigo, el Señor Viṣṇu, el aliado de los enemigos de Bali Mahārāja, los semidioses; jagat-trayam—los tres mundos.
TRADUCCIÓN
Los gandharvas, los kimpuruṣas y los kinnaras hicieron sonar una y otra vez miles de timbales y trompetas, y cantaron llenos de júbilo exclamando: «¡Qué persona tan excelsa es Bali Mahārāja, y qué difícil es lo que acaba de hacer! Aunque sabía que el Señor Viṣṇu estaba del bando de sus enemigos, entregó al Señor los tres mundos como caridad».