ES/SB 9.10.48: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 10|E48]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 10|E48]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo| Capítulo 10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.10: Los pasatiempos de Ramacandra, el Señor Supremo| Capítulo 10: Los pasatiempos de Rāmacandra, el Señor Supremo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.10.47| SB 9.10.47]] '''[[ES/SB 9.10.47|SB 9.10.47]] - [[ES/SB 9.10.49|SB 9.10.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.10.49| SB 9.10.49]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.10.47| SB 9.10.47]] '''[[ES/SB 9.10.47|SB 9.10.47]] - [[ES/SB 9.10.49|SB 9.10.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.10.49| SB 9.10.49]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:50, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 48

jaṭā nirmucya vidhivat
kula-vṛddhaiḥ samaṁ guruḥ
abhyaṣiñcad yathaivendraṁ
catuḥ-sindhu-jalādibhiḥ


PALABRA POR PALABRA

jaṭāḥ—los enmarañados mechones de pelo de la cabeza; nirmucya—afeitar; vidhi-vat—conforme a los principios regulativos; kula-vṛddhaiḥ—los mayores de la familia; samam—con; guruḥ—el sacerdote o maestro espiritual de la familia; abhyaṣiñcat—celebraron la ceremonia de baño del Señor Rāmacandra; yathā—así; eva—como; indram—al Señor Indra; catuḥ-sindhu-jala—con agua de los cuatro océanos; ādibhiḥ—y con otros artículos de baño.


TRADUCCIÓN

El sacerdote o maestro espiritual de la familia, Vasiṣṭha, afeitó la cabeza del Señor Rāmacandra, liberándole así de Sus enmarañados cabellos. Entonces, con la colaboración de los mayores de la familia, celebró la ceremonia de baño [abhiṣeka] del Señor Rāmacandra, con agua de los cuatro mares y otras sustancias, tal y como se hizo con el Señor Indra.