ES/SB 9.16.34: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E34]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E34]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.33| SB 9.16.33]] '''[[ES/SB 9.16.33|SB 9.16.33]] - [[ES/SB 9.16.35|SB 9.16.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.35| SB 9.16.35]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.33| SB 9.16.33]] '''[[ES/SB 9.16.33|SB 9.16.33]] - [[ES/SB 9.16.35|SB 9.16.35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.35| SB 9.16.35]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:30, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

sa hovāca madhucchandāḥ
sārdhaṁ pañcāśatā tataḥ
yan no bhavān sañjānīte
tasmiṁs tiṣṭhāmahe vayam


PALABRA POR PALABRA

saḥ—el hijo mediano de Viśvāmitra; ha—en verdad; uvāca—dijo; madhucchandāḥ—Madhucchanda; sārdham—con; pañcāśatā—los otros cincuenta hijos Madhucchandās; tataḥ—entonces, después de que los cincuenta primeros fuesen maldecidos; yat—que; naḥ—a nosotros; bhavān—¡oh, padre!; sañjānīte—como gustes; tasmin—en eso; tiṣṭhāmahe—permaneceremos; vayam—todos nosotros.


TRADUCCIÓN

Cuando los Madhucchandās mayores fueron maldecidos, los cincuenta más jóvenes, con el propio Madhucchandā entre ellos, fueron a ver a su padre y aceptaron su proposición: «Querido padre —dijeron—, respetaremos cualquier decisión que tomes».