ES/SB 9.18.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E08]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E08]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayāti recobra la juventud | Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayati recobra la juventud| Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18.6-7| SB 9.18.6-7]] '''[[ES/SB 9.18.6-7|SB 9.18.6-7]] - [[ES/SB 9.18.9|SB 9.18.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.9| SB 9.18.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tāḥ—ellas; jala-āśayam—a las márgenes del lago; āsādya—al llegar; kanyāḥ—todas las muchachas; kamala-locanāḥ—de ojos como pétalos de loto; tīre—en la orilla; nyasya— quitándose; dukūlāni—sus ropas; vijahruḥ—se pusieron a jugar; siñcatīḥ—tirando agua; mithaḥ—unas a otras.
''tāḥ''—ellas; ''jala-āśayam''—a las márgenes del lago; ''āsādya''—al llegar; ''kanyāḥ''—todas las muchachas; ''kamala-locanāḥ''—de ojos como pétalos de loto; ''tīre''—en la orilla; ''nyasya''—quitándose; ''dukūlāni''—sus ropas; ''vijahruḥ''—se pusieron a jugar; ''siñcatīḥ''—tirando agua; ''mithaḥ''—unas a otras.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Cuando llegaron a la orilla de un estanque, aquellas muchachas de ojos de loto desearon disfrutar de un baño. Dejando sus ropas en la orilla, se pusieron a jugar, salpicándose agua las unas a las otras.
Cuando llegaron a la orilla de un estanque, aquellas muchachas de ojos de loto
desearon disfrutar de un baño. Dejando sus ropas en la orilla, se pusieron a jugar,
salpicándose agua las unas a las otras.
</div>
</div>




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18.6-7| SB 9.18.6-7]] '''[[ES/SB 9.18.6-7|SB 9.18.6-7]] - [[ES/SB 9.18.9|SB 9.18.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.9| SB 9.18.9]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:44, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

tā jalāśayam āsādya
kanyāḥ kamala-locanāḥ
tīre nyasya dukūlāni
vijahruḥ siñcatīr mithaḥ


PALABRA POR PALABRA

tāḥ—ellas; jala-āśayam—a las márgenes del lago; āsādya—al llegar; kanyāḥ—todas las muchachas; kamala-locanāḥ—de ojos como pétalos de loto; tīre—en la orilla; nyasya—quitándose; dukūlāni—sus ropas; vijahruḥ—se pusieron a jugar; siñcatīḥ—tirando agua; mithaḥ—unas a otras.


TRADUCCIÓN

Cuando llegaron a la orilla de un estanque, aquellas muchachas de ojos de loto desearon disfrutar de un baño. Dejando sus ropas en la orilla, se pusieron a jugar, salpicándose agua las unas a las otras.