ES/SB 10.1.26: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 01|E26]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 01|E26]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.1: El advenimiento del Señor | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.1: El advenimiento del Señor Krsna: Introducción| Capítulo 1: El advenimiento del Señor Kṛṣṇa: Introducción ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.1.25| SB 10.1.25]] '''[[ES/SB 10.1.25|SB 10.1.25]] - [[ES/SB 10.1.27|SB 10.1.27]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.1.27| SB 10.1.27]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.1.25| SB 10.1.25]] '''[[ES/SB 10.1.25|SB 10.1.25]] - [[ES/SB 10.1.27|SB 10.1.27]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.1.27| SB 10.1.27]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 00:06, 5 September 2020
TEXTO 26
- śrī-śuka uvāca
- ity ādiśyāmara-gaṇān
- prajāpati-patir vibhuḥ
- āśvāsya ca mahīṁ gīrbhiḥ
- sva-dhāma paramaṁ yayau
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; ādiśya—tras informar; amaragaṇān—a todos los semidioses; prajāpati-patiḥ—Brahmā, señor de todos los prajāpatis; vibhuḥ—todopoderoso; āśvāsya—después de tranquilizar; ca—también; mahīm—a madre Tierra; gīrbhiḥ—con palabras dulces; sva-dhāma—a su propio planeta, Brahmaloka; paramam—el mejor (en el universo); yayau—regresó.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de dar estos consejos a los semidioses y tranquilizar a madre Tierra, el muy poderoso Señor Brahmā, que es el señor de todos los demás prajāpatis y, por ello, recibe el nombre de Prajāpati-pati, regresó a su morada, Brahmaloka.