HU/SB 9.19.27-28: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:59, 6 September 2020
27-28. VERSEK
- sā sannivāsaṁ suhṛdāṁ
- prapāyām iva gacchatām
- vijñāyeśvara-tantrāṇāṁ
- māyā-viracitaṁ prabhoḥ
- sarvatra saṅgam utsṛjya
- svapnaupamyena bhārgavī
- kṛṣṇe manaḥ samāveśya
- vyadhunol liṅgam ātmanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sā—Devayānī; sannivāsam—a társaságában élni; suhṛdām—barátoknak és rokonoknak; prapāyām—egy olyan helyen, ahol van víz; iva—mint; gacchatām—vándoroknak egy úton, amikor egyik helyről a másikra mennek; vijñāya—megértve; īśvara-tantrāṇām—a természet szigorú törvényeinek hatása alatt; māyā-viracitam—a törvények, melyeket māyā, az illuzórikus energia hozott; prabhoḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségéé; sarvatra—mindenhol ebben az anyagi világban; saṅgam—társaság; utsṛjya—feladva; svapna-aupamyena—az álom analógiájával; bhārgavī—Devayānī, Śukrācārya leánya; kṛṣṇe—az Úr Kṛṣṇának; manaḥ—teljes figyelem; samāveśya—rögzítve; vyadhunot—feladta; liṅgam—a durva és a finom anyagi testet; ātmanaḥ—a léleké.
FORDÍTÁS
Devayānī, Śukrācārya leánya megértette, hogy a férj, a barátok és a rokonok anyagi társasága olyan, mint a társaság egy kirándulókkal teli fogadóban. A társadalom, a barátság és a szerelem kapcsolatait az Istenség Legfelsőbb Személyisége māyāja hozza létre, mintha csak egy álom lenne. Kṛṣṇa kegyéből Devayānī feladta képzelet szülte helyzetét az anyagi világban, és elméjét teljesen Kṛṣṇára rögzítve megszabadult a durva és a finom testtől.
MAGYARÁZAT
Nem szabad kételkednünk abban, hogy szellemi lelkek vagyunk, a Legfelsőbb Brahman, Kṛṣṇa szerves részei, s hogy ennek ellenére valamilyen módon a földből, vízből, tűzből, levegőből, éterből, elméből, értelemből és hamis egóból álló durva és finom test anyagi burkának börtönébe kerültünk. Tudnunk kell, hogy a társadalom, a barátság, a szerelem, a nemzet, a vallás stb. alapján létesített kapcsolatainkat pusztán māyā teremtette. Az egyetlen dolgunk az, hogy Kṛṣṇa-tudatossá váljunk, és szolgáljuk Kṛṣṇát, amennyire csak egy élőlény teheti. Ily módon megszabadulhatunk az anyag béklyóitól. Kṛṣṇa kegyéből Devayānī férje tanítása révén elérte ezt a szintet.