NE/Prabhupada 0073 - वैकुण्ठ भनेको दु:खरहित: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Nepali Pages with Videos Category:Prabhupada 0073 - in all Languages Category:NE-Quotes - 1967 Category:NE-Quotes - Le...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:NE-Quotes - in USA]] | [[Category:NE-Quotes - in USA]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Nepali|NE/Prabhupada 0072 - दासको कर्तव्य शरणागत हुनु हो|0072|NE/Prabhupada 0074 - मानव जीवन तपस्याको लागि हो|0074}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|UR2H5yXHYU0|वैकुण्ठ भनेको दु:खरहित<br /> - Prabhupāda 0073}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/670101BG.NY_clip2.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 40: | Line 43: | ||
हामी दु:खबाट मुक्त हुन चाहन्छौं | सबैजना आफुलाई दु:खबाट मुक्त गर्न प्रयासरत छन् तर उनीहरुलाई थाहा छैन कि यो दु:खबाट कसरी मुक्त हुने | आफुलाई दु:खबाट मुक्त पार्न नशाको आश्रय लिनु फलदायी हुँदैन | यो लागुऔषध हो | यो विस्मृति मात्र हो | कहिलेकहीं, हामी सबै बिर्सन्छौं तर फेरी जब आफ्नो चेतनामा आइन्छ, उहि दु:ख र उहि कुरा छ | त्यसैले यसले मदत गर्दैन | | हामी दु:खबाट मुक्त हुन चाहन्छौं | सबैजना आफुलाई दु:खबाट मुक्त गर्न प्रयासरत छन् तर उनीहरुलाई थाहा छैन कि यो दु:खबाट कसरी मुक्त हुने | आफुलाई दु:खबाट मुक्त पार्न नशाको आश्रय लिनु फलदायी हुँदैन | यो लागुऔषध हो | यो विस्मृति मात्र हो | कहिलेकहीं, हामी सबै बिर्सन्छौं तर फेरी जब आफ्नो चेतनामा आइन्छ, उहि दु:ख र उहि कुरा छ | त्यसैले यसले मदत गर्दैन | | ||
यदि तपाईलाई दु:खबाट मुक्ति चाहिन्छ र यदि तपाईलाई साच्चिकै आनन्द र ज्ञान सहितको नित्य जीवन चाहिन्छ भने यो विधि हो | यो विधि हो | तपाईले कृष्णलाई बुझ्नुपर्छ | यहाँ स्पष्ट भनिएको छ कि न मे विदु: सुर गणा: ([[Vanisource:BG 10.2|भ गी १०।२ ]]) | कसैले बुझ्न सक्दैन | तर एउटा उपाय छ | सेवोन्मुखे हि जिह्वादौ स्वयं एव स्फ़ुरति अद: (भ र सि १|२|२३४) | यो विधि हो | | यदि तपाईलाई दु:खबाट मुक्ति चाहिन्छ र यदि तपाईलाई साच्चिकै आनन्द र ज्ञान सहितको नित्य जीवन चाहिन्छ भने यो विधि हो | यो विधि हो | तपाईले कृष्णलाई बुझ्नुपर्छ | यहाँ स्पष्ट भनिएको छ कि न मे विदु: सुर गणा: ([[Vanisource:BG 10.2 (1972)|भ गी १०।२ ]]) | कसैले बुझ्न सक्दैन | तर एउटा उपाय छ | सेवोन्मुखे हि जिह्वादौ स्वयं एव स्फ़ुरति अद: (भ र सि १|२|२३४) | यो विधि हो | | ||
श्रीमद् भागवतमा धेरै स्थानमा यो विधिलाई विभिन्न तरिकाले व्याख्या गरिएको छ | जस्तै एक ठाउँमा भनिएको छ | श्रीमद् भागवतमा धेरै स्थानमा यो विधिलाई विभिन्न तरिकाले व्याख्या गरिएको छ | जस्तै एक ठाउँमा भनिएको छ | ||
Line 46: | Line 49: | ||
:जीवन्ति सन्-मुखरितां भवदीय-वार्ताम् | :जीवन्ति सन्-मुखरितां भवदीय-वार्ताम् | ||
:स्थाने स्थिताः श्रुति-गतां तनु-वाङ्-मनोभिर् | :स्थाने स्थिताः श्रुति-गतां तनु-वाङ्-मनोभिर् | ||
:ये प्रायशो ऽजित जितो ऽप्य् असि | :ये प्रायशो ऽजित जितो ऽप्य् असि तैस् त्रि-लोक्याम् | ||
:([[Vanisource:SB 10.14.3|श्री भा १०।१४।३ ]]) | :([[Vanisource:SB 10.14.3|श्री भा १०।१४।३ ]]) | ||
यो धेरै राम्रो श्लोक छ | यहाँ भनिएको छ कि अजित, कसैले जान्न सक्दैन | भगवानको अर्को नाम अजित हो | अजित भनेको कसैले उहाँलाई जित्न सक्दैन | कोहि उहाँसम्म पुग्न सक्दैन | त्यसैले उहाँको नाम अजित हो | अजितलाई जित्न सकिन्छ | अजित जितो ऽपि असि | यद्यपि भगवानलाई बुझ्न सकिन्न, भगवानलाई जित्न सकिन्न, तर पनि, उहाँ जितिनुहुन्छ | कसरी? स्थाने स्थिता: | | यो धेरै राम्रो श्लोक छ | यहाँ भनिएको छ कि अजित, कसैले जान्न सक्दैन | भगवानको अर्को नाम अजित हो | अजित भनेको कसैले उहाँलाई जित्न सक्दैन | कोहि उहाँसम्म पुग्न सक्दैन | त्यसैले उहाँको नाम अजित हो | अजितलाई जित्न सकिन्छ | अजित जितो ऽपि असि | यद्यपि भगवानलाई बुझ्न सकिन्न, भगवानलाई जित्न सकिन्न, तर पनि, उहाँ जितिनुहुन्छ | कसरी? स्थाने स्थिता: | | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 19:36, 29 January 2021
Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967
यो होइन कि यस सङ्गमा तपाईले यसो गर्नुपर्छ | तपाईले यो कला सिक्न सक्नुहुन्छ, र तपाईले घरमा पनि गर्न सक्नुहुन्छ | तपाईले पनि यस्तो परिकार, राम्रो परिकार घरमा बनाउन सक्नुहुन्छ, कृष्णलाई भोग लगाउन सक्नुहुन्छ |यो त्यति गाह्रो छैन | हामी हरेक दिन बनाउँछौं, कृष्णलाई भोग लगाउछौं र मन्त्र जप्छौँ, नमो ब्रह्मण्य-देवाय गो-ब्राह्मण-हिताय च जगद्-धिताय कृष्णाय गोविन्दाय नमो नमः | यति हो | यो त्यति गाह्रो छैन |
सबैले भोजन तयार गर्न सक्छन् र कृष्णलाई भोग लगाएर ग्रहण गर्न सक्छन्, परिवारसँग वा साथीसँग बसेर, कृष्णको तस्विर अघि जप्न सक्छन्,
- हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे
- हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे
र शुद्ध जीवन बाँच्न सक्छन् | नतिजा त हेर्नुहोस् | यदि हरेक घर, हरेक मानिसले कृष्णलाई बुझ्ने यस सिद्धान्तलाई आत्मसात गर्छ भने..... सारा संसार वैकुण्ठ बन्छ |
वैकुण्ठ भनेको जहाँ दु:ख हुँदैन | वैकुण्ठ | वै भनेको बिना, र कुण्ठ भनेको दु:ख | यो संसार दु:खले भरिएको छ | सदा समुद्विग्न धियाम् असद् ग्रहात् (श्री भा ७।५।५ ) | हामीले यो क्षणिक भौतिक जीवन रोजेको कारण हामी सधैँ दु:खमा अल्झिएका छौं | आध्यात्मिक जगतमा यसको ठिक उल्टो हुन्छ, जहाँका ग्रहहरुलाई वैकुण्ठ भनिन्छ | वैकुण्ठ भनेको दु:खरहित |
हामी दु:खबाट मुक्त हुन चाहन्छौं | सबैजना आफुलाई दु:खबाट मुक्त गर्न प्रयासरत छन् तर उनीहरुलाई थाहा छैन कि यो दु:खबाट कसरी मुक्त हुने | आफुलाई दु:खबाट मुक्त पार्न नशाको आश्रय लिनु फलदायी हुँदैन | यो लागुऔषध हो | यो विस्मृति मात्र हो | कहिलेकहीं, हामी सबै बिर्सन्छौं तर फेरी जब आफ्नो चेतनामा आइन्छ, उहि दु:ख र उहि कुरा छ | त्यसैले यसले मदत गर्दैन |
यदि तपाईलाई दु:खबाट मुक्ति चाहिन्छ र यदि तपाईलाई साच्चिकै आनन्द र ज्ञान सहितको नित्य जीवन चाहिन्छ भने यो विधि हो | यो विधि हो | तपाईले कृष्णलाई बुझ्नुपर्छ | यहाँ स्पष्ट भनिएको छ कि न मे विदु: सुर गणा: (भ गी १०।२ ) | कसैले बुझ्न सक्दैन | तर एउटा उपाय छ | सेवोन्मुखे हि जिह्वादौ स्वयं एव स्फ़ुरति अद: (भ र सि १|२|२३४) | यो विधि हो |
श्रीमद् भागवतमा धेरै स्थानमा यो विधिलाई विभिन्न तरिकाले व्याख्या गरिएको छ | जस्तै एक ठाउँमा भनिएको छ
- ज्ञाने प्रयासम् उदपास्य नमन्त एव
- जीवन्ति सन्-मुखरितां भवदीय-वार्ताम्
- स्थाने स्थिताः श्रुति-गतां तनु-वाङ्-मनोभिर्
- ये प्रायशो ऽजित जितो ऽप्य् असि तैस् त्रि-लोक्याम्
- (श्री भा १०।१४।३ )
यो धेरै राम्रो श्लोक छ | यहाँ भनिएको छ कि अजित, कसैले जान्न सक्दैन | भगवानको अर्को नाम अजित हो | अजित भनेको कसैले उहाँलाई जित्न सक्दैन | कोहि उहाँसम्म पुग्न सक्दैन | त्यसैले उहाँको नाम अजित हो | अजितलाई जित्न सकिन्छ | अजित जितो ऽपि असि | यद्यपि भगवानलाई बुझ्न सकिन्न, भगवानलाई जित्न सकिन्न, तर पनि, उहाँ जितिनुहुन्छ | कसरी? स्थाने स्थिता: |