ES/SB 1.2.23: Difference between revisions

m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 45: Line 45:
Tal como se explicó anteriormente, esta declaración confirma que al
Tal como se explicó anteriormente, esta declaración confirma que al
Señor Śrī Kṛṣṇa debe prestársele servicio devocional a través de Sus partes plenarias.
Señor Śrī Kṛṣṇa debe prestársele servicio devocional a través de Sus partes plenarias.
El Señor Śrī Kṛṣṇa y todas Sus partes plenarias son viṣṇu-tattva, o la Señoría de Dios.
El Señor Śrī Kṛṣṇa y todas Sus partes plenarias son ''viṣṇu-tattva'', o la Señoría de Dios.
La siguiente manifestación de Śrī Kṛṣṇa es Baladeva. La de Baladeva es Saṅkarṣaṇa,
La siguiente manifestación de Śrī Kṛṣṇa es Baladeva. La de Baladeva es Saṅkarṣaṇa,
la de Saṅkarṣaṇa es Nārāyaṇa, la de Nārāyaṇa es el segundo Saṅkarṣaṇa, y de este
la de Saṅkarṣaṇa es Nārāyaṇa, la de Nārāyaṇa es el segundo Saṅkarṣaṇa, y de este
Saṅkarṣaṇa surgen los Viṣṇu puruṣa-avatāras. El Viṣṇu o la Deidad de la cualidad
Saṅkarṣaṇa surgen los Viṣṇu ''puruṣa-avatāras''. El Viṣṇu o la Deidad de la cualidad
de la bondad del mundo material es el puruṣa-avatāra conocido como Kṣīrodakaśāyī
de la bondad del mundo material es el ''puruṣa-avatāra'' conocido como Kṣīrodakaśāyī
Viṣṇu o Paramātmā. Brahmā es la deidad de rajas (pasión), y Śiva es la deidad de la
Viṣṇu o Paramātmā. Brahmā es la deidad de ''rajas'' (pasión), y Śiva es la deidad de la
ignorancia. Ellos son los tres directores de los departamentos de las tres cualidades
ignorancia. Ellos son los tres directores de los departamentos de las tres cualidades
de este mundo material. La creación la hace posible la cualidad de la pasión de
de este mundo material. La creación la hace posible la cualidad de la pasión de
Brahmā y su esfuerzo; es mantenida por la bondad de Viṣṇu, y cuando se requiere
Brahmā y su esfuerzo; es mantenida por la bondad de Viṣṇu, y cuando se requiere
que sea destruida, el Señor Śiva lo hace mediante el tāṇḍava-nṛtya. Los materialistas
que sea destruida, el Señor Śiva lo hace mediante el ''tāṇḍava-nṛtya''. Los materialistas
y los seres humanos necios adoran a Brahmā y a Śiva, respectivamente. Pero los trascendentalistas
y los seres humanos necios adoran a Brahmā y a Śiva, respectivamente. Pero los trascendentalistas
puros adoran la forma de la bondad, Viṣṇu, en Sus diversas formas.
puros adoran la forma de la bondad, Viṣṇu, en Sus diversas formas.
Viṣṇu se manifiesta mediante Sus millones y billones de formas integradas y formas
Viṣṇu se manifiesta mediante Sus millones y billones de formas integradas y formas
separadas. Las formas integradas se denominan Dios, y las formas separadas se
separadas. Las formas integradas se denominan Dios, y las formas separadas se
denominan entidades vivientes o jīvas. Tanto las jīvas como Dios tienen sus formas
denominan entidades vivientes o ''jīvas''. Tanto las ''jīvas'' como Dios tienen sus formas
espirituales originales. A veces, las jīvas están sujetas al control de la energía material,
espirituales originales. A veces, las ''jīvas'' están sujetas al control de la energía material,
pero las formas Viṣṇu son siempre las controladoras de esa energía. Cuando Viṣṇu,
pero las formas Viṣṇu son siempre las controladoras de esa energía. Cuando Viṣṇu,
la Personalidad de Dios, aparece en el mundo material, viene a redimir a los seres
la Personalidad de Dios, aparece en el mundo material, viene a redimir a los seres

Latest revision as of 16:48, 17 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

sattvaṁ rajas tama iti prakṛter guṇās tair
yuktaḥ paraḥ puruṣa eka ihāsya dhatte
sthity-ādaye hari-viriñci-hareti saṁjñāḥ
śreyāṁsi tatra khalu sattva-tanor nṛṇāṁ syuḥ


PALABRA POR PALABRA

sattvam—bondad; rajaḥ—pasión; tamaḥ—la oscuridad de la ignorancia; iti—así pues; prakṛteḥ—de la naturaleza material; guṇāḥ—cualidades; taiḥ—mediante ellas; yuktaḥ—asociado con; paraḥ—trascendental; puruṣaḥ—la personalidad; ekaḥ—uno; iha asya—de este mundo material; dhatte—acepta; sthiti-ādaye—para el asunto de la creación, conservación y destrucción; hari—Viṣṇu, la Personalidad de Dios; viriñci—Brahmā; hara—el Señor Śiva; iti—así pues; saṁjñāḥ—diferentes aspectos; śreyāṁsi—beneficio máximo; tatra—ahí; khalu—por supuesto; sattva—bondad; tanoḥ—forma; nṛṇām—del ser humano; syuḥ—obtenido.


TRADUCCIÓN

La trascendental Personalidad de Dios está indirectamente asociado con las tres modalidades de la naturaleza material —es decir, pasión, bondad e ignorancia—, y únicamente para la creación, conservación y destrucción del mundo material, Él adopta las tres formas cualitativas de Brahmā, Viṣṇu y Śiva. De estas tres, todos los seres humanos pueden recibir de Viṣṇu —la forma de la cualidad de la bondad— el beneficio máximo.


SIGNIFICADO

Tal como se explicó anteriormente, esta declaración confirma que al Señor Śrī Kṛṣṇa debe prestársele servicio devocional a través de Sus partes plenarias. El Señor Śrī Kṛṣṇa y todas Sus partes plenarias son viṣṇu-tattva, o la Señoría de Dios. La siguiente manifestación de Śrī Kṛṣṇa es Baladeva. La de Baladeva es Saṅkarṣaṇa, la de Saṅkarṣaṇa es Nārāyaṇa, la de Nārāyaṇa es el segundo Saṅkarṣaṇa, y de este Saṅkarṣaṇa surgen los Viṣṇu puruṣa-avatāras. El Viṣṇu o la Deidad de la cualidad de la bondad del mundo material es el puruṣa-avatāra conocido como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu o Paramātmā. Brahmā es la deidad de rajas (pasión), y Śiva es la deidad de la ignorancia. Ellos son los tres directores de los departamentos de las tres cualidades de este mundo material. La creación la hace posible la cualidad de la pasión de Brahmā y su esfuerzo; es mantenida por la bondad de Viṣṇu, y cuando se requiere que sea destruida, el Señor Śiva lo hace mediante el tāṇḍava-nṛtya. Los materialistas y los seres humanos necios adoran a Brahmā y a Śiva, respectivamente. Pero los trascendentalistas puros adoran la forma de la bondad, Viṣṇu, en Sus diversas formas. Viṣṇu se manifiesta mediante Sus millones y billones de formas integradas y formas separadas. Las formas integradas se denominan Dios, y las formas separadas se denominan entidades vivientes o jīvas. Tanto las jīvas como Dios tienen sus formas espirituales originales. A veces, las jīvas están sujetas al control de la energía material, pero las formas Viṣṇu son siempre las controladoras de esa energía. Cuando Viṣṇu, la Personalidad de Dios, aparece en el mundo material, viene a redimir a los seres vivientes condicionados que se hallan bajo el control de la energía material. Esos seres vivientes aparecen en el mundo material con intenciones de ser señores y, en consecuencia, quedan atrapados por las tres modalidades de la naturaleza. Debido a esto, las entidades vivientes tienen que cambiar sus coberturas materiales para someterse a diferentes períodos de encarcelamiento. La prisión del mundo material es creada por Brahmā bajo la instrucción de la Personalidad de Dios, y al concluir un kalpa, todo ello es destruido por Śiva. Pero en lo que respecta a la manutención de la prisión, la realiza Viṣṇu, de la misma manera en que el estado mantiene la prisión estatal. Por lo tanto, cualquiera que desee salirse de esta prisión de la existencia material —la cual está llena de sufrimientos tales como la repetición del nacimiento, la muerte, las enfermedades y la vejez—, debe complacer al Señor Viṣṇu para obtener dicha liberación. El Señor Viṣṇu es adorado únicamente mediante el servicio devocional, y si alguien tiene que continuar su vida de prisión en el mundo material, puede pedirles a semidioses tales como Śiva, Brahmā, Indra y Varuṇa, facilidades relativas para un alivio temporal. Sin embargo, ningún semidios puede liberar, de la vida condicionada de la existencia material al ser viviente encarcelado. Esto únicamente lo puede hacer Viṣṇu. Así que el beneficio máximo puede recibirse de Viṣṇu, la Personalidad de Dios.