ES/SB 4.18.12: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 18|E12]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 18|E12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.18: Prthu Maharaja | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.18: Prthu Maharaja ordeña a la Tierra| Capítulo 18: Pṛthu Mahārāja ordeña a la Tierra]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.18.11| SB 4.18.11]] '''[[ES/SB 4.18.11|SB 4.18.11]] - [[ES/SB 4.18.13|SB 4.18.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.18.13| SB 4.18.13]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.18.11| SB 4.18.11]] '''[[ES/SB 4.18.11|SB 4.18.11]] - [[ES/SB 4.18.13|SB 4.18.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.18.13| SB 4.18.13]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁ | ||
: | :bhuva ādāya bhūpatiḥ | ||
: | :vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv | ||
: | :aduhat sakalauṣadhīḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''iti'' — de este modo; ''priyam'' — agradables; ''hitam'' — beneficiosas; ''vākyam'' — palabras; ''bhuvaḥ'' — de la Tierra; ''ādāya'' — habiendo considerado; ''bhū-patiḥ'' — el rey; ''vatsam'' — ternero; ''kṛtvā'' — haciendo; ''manum'' — a Svāyambhuva Manu; ''pāṇau'' — en las manos; ''aduhat'' — ordeñó; ''sakala'' — todas; ''oṣadhīḥ'' — las hierbas y los cereales. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Tras escuchar las palabras del planeta Tierra, que fueron agradables y auspiciosas, el rey estuvo conforme con ellas. Entonces transformó a Svāyambhuva Manu en un ternero, y al ordeñar a la Tierra, que había adoptado la forma de una vaca, obtuvo de ella todas las hierbas y cereales, que recogió en el cuenco de sus manos. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:38, 2 January 2024
TEXTO 12
- iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁ
- bhuva ādāya bhūpatiḥ
- vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv
- aduhat sakalauṣadhīḥ
PALABRA POR PALABRA
iti — de este modo; priyam — agradables; hitam — beneficiosas; vākyam — palabras; bhuvaḥ — de la Tierra; ādāya — habiendo considerado; bhū-patiḥ — el rey; vatsam — ternero; kṛtvā — haciendo; manum — a Svāyambhuva Manu; pāṇau — en las manos; aduhat — ordeñó; sakala — todas; oṣadhīḥ — las hierbas y los cereales.
TRADUCCIÓN
Tras escuchar las palabras del planeta Tierra, que fueron agradables y auspiciosas, el rey estuvo conforme con ellas. Entonces transformó a Svāyambhuva Manu en un ternero, y al ordeñar a la Tierra, que había adoptado la forma de una vaca, obtuvo de ella todas las hierbas y cereales, que recogió en el cuenco de sus manos.