ES/CC Adi 7.151: Difference between revisions

(Created page with "E151 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:tabe saba sannyāsī mahāprabhuke laiyā
:bhikṣā karilena sabhe, madhye vasāiyā
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''tabe'' —tras esto; ''saba'' —todos; ''sannyāsī'' —los ''sannyāsīs māyāvādīs''; ''ahāprabhuke'' —Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''laiyā'' —poniéndole; ''bhikṣā karilena'' —tomar ''prasādam'' o almorzar; ''sabhe'' —todos juntos; ''madhye'' —en el medio; ''vasāiyā'' —Le sentaron.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Tras esto, todos los sannyāsīs pusieron al Señor en medio de ellos, y comieron juntos'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Anteriormente, Śrī Caitanya Mahāprabhu no se relacionaba ni hablaba con los ''sannyāsīs māyāvādīs'', pero ahora, almorzó con ellos. Hay que concluir que cuando les indujo a que cantaran Hare Kṛṣṇa y les perdonó sus ofensas, quedaron purificados y, por tanto, no había objeción a que almorzase con ellos alimentos o ''bhagavat-prasādam'', aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu supiese que aquellos alimentos no se habían ofrecido a la Deidad. Los ''sannyāsīs māyāvādīs'' no adoran a la Deidad o, si lo hacen, adoran generalmente a la deidad del Señor Śiva o al ''pañcopāsanā'' (el Señor Viṣṇu, el Señor Śiva, Durgā-devī, Gaṇeśa y Sūrya). En este caso no encontramos ninguna mención a los semidioses ni a Viṣṇu y, sin embargo, Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptó el alimento sentándose entre los ''sannyāsīs'' por el hecho de que habían cantado el ''mahā-mantra'' Hare Kṛṣṇa y les había perdonado las ofensas.
</div>
</div>



Latest revision as of 07:24, 10 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 151

tabe saba sannyāsī mahāprabhuke laiyā
bhikṣā karilena sabhe, madhye vasāiyā


PALABRA POR PALABRA

tabe —tras esto; saba —todos; sannyāsī —los sannyāsīs māyāvādīs; ahāprabhuke —Śrī Caitanya Mahāprabhu; laiyā —poniéndole; bhikṣā karilena —tomar prasādam o almorzar; sabhe —todos juntos; madhye —en el medio; vasāiyā —Le sentaron.


TRADUCCIÓN

Tras esto, todos los sannyāsīs pusieron al Señor en medio de ellos, y comieron juntos.


SIGNIFICADO

Anteriormente, Śrī Caitanya Mahāprabhu no se relacionaba ni hablaba con los sannyāsīs māyāvādīs, pero ahora, almorzó con ellos. Hay que concluir que cuando les indujo a que cantaran Hare Kṛṣṇa y les perdonó sus ofensas, quedaron purificados y, por tanto, no había objeción a que almorzase con ellos alimentos o bhagavat-prasādam, aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu supiese que aquellos alimentos no se habían ofrecido a la Deidad. Los sannyāsīs māyāvādīs no adoran a la Deidad o, si lo hacen, adoran generalmente a la deidad del Señor Śiva o al pañcopāsanā (el Señor Viṣṇu, el Señor Śiva, Durgā-devī, Gaṇeśa y Sūrya). En este caso no encontramos ninguna mención a los semidioses ni a Viṣṇu y, sin embargo, Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptó el alimento sentándose entre los sannyāsīs por el hecho de que habían cantado el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa y les había perdonado las ofensas.