ES/CC Adi 17.243: Difference between revisions

 
(No difference)

Latest revision as of 01:05, 24 July 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 243

eka-dina mahāprabhura nṛtya-avasāne
eka brāhmaṇī āsi’ dharila caraṇe


PALABRA POR PALABRA

eka-dina — un día; mahāprabhura — del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; nṛtya-avasāne — al final del baile; eka — una; brāhmaṇī — esposa de un brāhmaṇa; āsi’ — yendo; dharila — se abrazó; caraṇe — a Sus pies de loto.


TRADUCCIÓN

Un día, cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu había terminado de bailar, una mujer, esposa de un brāhmaṇa, fue allí y se abrazó a Sus pies de loto.