ES/CC Madhya 3.106: Difference between revisions
(Created page with "E106 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 21:38, 18 September 2025
TEXTO 106
- bahuta nācāile tumi, chāḍa nācāna
- mukunda-haridāsa la-iyā karaha bhojana
PALABRA POR PALABRA
bahuta — de varias formas; nācāile — Me has hecho danzar; tumi — Tú; chāḍa — abandona; nācāna — danzar; mukunda — Mukunda; haridāsa — Haridāsa; la-iyā — con; karaha — haz; bhojana — comer.
TRADUCCIÓN
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Advaita Ācārya, ya Me has hecho danzar como has querido. Ahora déjalo. Ve a almorzar con Mukunda y Haridāsa».
SIGNIFICADO
Con estas palabras, Śrī Caitanya Mahāprabhu le dice a Advaita Ācārya que no está bien que un sannyāsī acepte camas blandas para acostarse, ni que mastique clavos con cardamomo o se deje ungir el cuerpo con pasta de madera de sándalo. Tampoco es adecuado que acepte collares de flores fragantes o que deje que un vaiṣṇava puro le dé masaje en las piernas. «Ya Me has hecho danzar conforme a Tu voto—dijo Caitanya Mahāprabhu—. Ahora déjalo, por favor. Mejor si vas a almorzar con Mukunda y Haridāsa».