ES/CC Madhya 22.38: Difference between revisions

 
(No difference)

Latest revision as of 22:17, 24 September 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 38

kṛṣṇa kahe, — ‘āmā bhaje, māge viṣaya-sukha
amṛta chāḍi’ viṣa māge, — ei baḍa mūrkha


PALABRA POR PALABRA

kṛṣṇa kahe — Kṛṣṇa dice; āmā bhaje — él Me adora; māge — pero pide; viṣaya-sukha — felicidad material; 'amṛta chāḍi’ — abandonando el néctar; viṣa māge — pide veneno; ei baḍa mūrkha — es un gran tonto.


TRADUCCIÓN

«Kṛṣṇa dice: “Si alguien se ocupa en Mi servicio amoroso trascendental, pero al mismo tiempo desea la opulencia del disfrute material, es muy, pero que muy tonto. En verdad, es como la persona que deja la ambrosía para beber veneno.