ES/CC Madhya 23.33: Difference between revisions

(Created page with "E033 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 23: El objetivo supremo de la vida: amor por Dios'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 23.32| Madhya-līlā 23.32 '''ES/CC Madhya 23.32|Madh...")
 
(No difference)

Latest revision as of 18:35, 4 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

rodana-bindu-maranda-syandi-dṛg-indīvarādya govinda
tava madhura-svara-kaṇṭhī gāyati nāmāvalīṁ bālā


PALABRA POR PALABRA

rodana-bindu — con lágrimas; maranda — como el néctar o jugo de las flores; syandi — derramando; dṛk-indīvarā — cuyos ojos de loto; adya — hoy; govinda — ¡oh, mi Señor Govinda!; tava — Tuyos; madhura-svara-kaṇṭhī — que tiene una voz muy dulce; gāyati — canta; nāma-āvalīm — los santos nombres; bālā — esa muchacha (Rādhikā).


TRADUCCIÓN

«“¡Oh, Govinda!, hoy, esa muchacha llamada Rādhikā está todo el día derramando lágrimas que son como el néctar que cae de las flores mientras canta Tu santo nombre con dulce voz”.


SIGNIFICADO

Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.38).