ES/CC Madhya 23.33: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E033 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 23: El objetivo supremo de la vida: amor por Dios'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 23.32| Madhya-līlā 23.32 '''ES/CC Madhya 23.32|Madh...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 18:35, 4 October 2025
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 33
- rodana-bindu-maranda-syandi-dṛg-indīvarādya govinda
- tava madhura-svara-kaṇṭhī gāyati nāmāvalīṁ bālā
PALABRA POR PALABRA
rodana-bindu — con lágrimas; maranda — como el néctar o jugo de las flores; syandi — derramando; dṛk-indīvarā — cuyos ojos de loto; adya — hoy; govinda — ¡oh, mi Señor Govinda!; tava — Tuyos; madhura-svara-kaṇṭhī — que tiene una voz muy dulce; gāyati — canta; nāma-āvalīm — los santos nombres; bālā — esa muchacha (Rādhikā).
TRADUCCIÓN
«“¡Oh, Govinda!, hoy, esa muchacha llamada Rādhikā está todo el día derramando lágrimas que son como el néctar que cae de las flores mientras canta Tu santo nombre con dulce voz”.
SIGNIFICADO
Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.38).