ES/CC Madhya 23.79-81: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E079-81 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 23: El objetivo supremo de la vida: amor por Dios'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 23.78| Madhya-līlā 23.78 '''ES/CC Madhya 23.78|M...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 15:08, 12 October 2025
TEXTO 79-81
- sadā svarūpa-samprāptaḥ
- sarva-jño nitya-nūtanaḥ
- sac-cid-ānanda-sāndrāṅgaḥ
- sarva-siddhi-niṣevitaḥ
- athocyante guṇāḥ pañca
- ye lakṣmīśādi-vartinaḥ
- avicintya-mahā-śaktiḥ
- koṭi-brahmāṇḍa-vigrahaḥ
- avatārāvalī-bījaṁ
- hatāri-gati-dāyakaḥ
- ātmārāma-gaṇākarṣīty
- amī kṛṣṇe kilādbhutāḥ
PALABRA POR PALABRA
sadā — siempre; svarūpa-samprāptaḥ — situado en la propia naturaleza eterna; sarva-jñaḥ — omnisciente; nitya-nūtanaḥ — siempre lozano; sat-cit-ānanda-sāndra-aṅgaḥ — la forma concentrada de eternidad, conocimiento y bienaventuranza; sarva-siddhi-niṣevitaḥ — asistido por todas las perfecciones místicas; atha — ahora; ucyante — reciben el nombre de; guṇāḥ — cualidades; pañca — cinco; ye — que; lakṣmī-īśa — en el propietario de la diosa de la fortuna; ādi — etc.; vartinaḥ — representadas; avicintya — inconcebible; mahā-śaktiḥ — que posee energía suprema; koṭi-brahmāṇḍa — formado por un número ilimitado de universos; vigrahaḥ — con un cuerpo; avatāra — de encarnaciones; āvalī — de grupos; bījam — la fuente; hata-ari — a enemigos matados por Él; gati-dāyakaḥ — dar la liberación; ātmārāma-gaṇa — de quienes están completamente satisfechos en sí mismos; ākarṣī — atraer; iti — así; amī — esas; kṛṣṇe — en Kṛṣṇa; kila — ciertamente; adbhutāḥ — muy maravillosas.
TRADUCCIÓN
«“Esas cualidades son: (1) el Señor está siempre situado en Su posición original, (2) es omnisciente, (3) es siempre joven y lozano, (4) es la forma concentrada de eternidad, conocimiento y bienaventuranza, y (5) posee toda perfección mística. Hay otras cinco cualidades, que están presentes en Nārāyaṇa, el Señor de Lakṣmī, en los planetas Vaikuṇṭhas. Esas cualidades están también en Kṛṣṇa, pero no en semidioses como el Señor Śiva o en otras entidades vivientes. Son las siguientes: (1) el Señor posee un poder supremo inconcebible, (2) genera de Su cuerpo innumerables universos, (3) es la fuente original de todas las encarnaciones, (4) otorga la salvación a los enemigos que mata, y (5) tiene la capacidad de atraer a personas excelsas que están satisfechas en sí mismas. Esas cualidades están en Nārāyaṇa, la Deidad que domina los planetas Vaikuṇṭhas, pero en Kṛṣṇa se manifiestan de forma aún más maravillosa.