SK/Prabhupada 0738 - Krišna a Balarám opäť zostúpili ako Caitanya a Nityánanda: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0738 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1975 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SK-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:SK-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0737 - Prvé duchovné poznanie je toto - "Nie som toto telo"|0737|SK/Prabhupada 0739 - Pokúsime sa postaviť veľmi pekný chrám pre Sri Caitanya Mahaprabhua|0739}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|lBcwBXgKtrs|Krišna a Balarám opäť zostúpili ako Caitanya a Nityánanda <br />- Prabhupāda 0738}}
{{youtube_right|NuSSlP4Mn1Q|Krišna a Balarám opäť zostúpili ako Caitanya a Nityánanda <br />- Prabhupāda 0738}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750326CC-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750326CC-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Takže tu sú Kṛṣṇa Caitanya a Nityānanda ako identifikovaní Pán Krišna a Balaráma. V Krišnovej inkarnácii sú títo dvaja bratia zamestnaní ako pastierikovia a priatelia gópií, synovia Matky Yašódy a Nandu maharádža. To je skutočný život vo Vrindaváne. Krišna a Balaráma sú dedinskí pastierikovia. Tak prebieha skorý vek Krišnu-Balaráma. A ich ďalším zamestnaním bolo, keď išli do Mathury, zabili Kamsu a zápasníkov, a potom zase, keď šli do Dváraky, museli bojovať s mnohými démonmi. Ale ich život v detstve do 16-tich rokov, je že boli vo Vrindaváne, mali šťastný život, jednoducho milujú. To je paritrāṇāya sādhūnām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Sádhuovia, oddaní sa stále znepokojujú, aby videli Krišnu, Balaráma a ich spoločníkov. Oni sú vždy veľmi zarmútení kvôli odlúčeniu. Aby dali ich životom nový život, Krišna-Balaráma hrajú svoje detstvo vo Vrindaváne. A mimo Vrindavánu, od začiatku Mathury až do Dváraky a na iných miestach bolo ich prácou vināśāya ca duṣkṛtām: zabíjanie. Takže Oni majú dve zamestnania: jedným je uspokojenie oddaných a ďalším je zabiť démonov. Samorejme, Krišna a Balaráma, Oni sú Absolútna Pravda. Nie je rozdiel medzi zabíjaním a milovaním. Oni...Absolútni. Tí, ktorí boli zabití, viete, že boli tiež oslobodení z tohto materiálneho otroctva.  
Takže tu sú Kṛṣṇa Caitanya a Nityānanda ako identifikovaní Pán Krišna a Balaráma. V Krišnovej inkarnácii sú títo dvaja bratia zamestnaní ako pastierikovia a priatelia gópií, synovia Matky Yašódy a Nandu maharádža. To je skutočný život vo Vrindaváne. Krišna a Balaráma sú dedinskí pastierikovia. Tak prebieha skorý vek Krišnu-Balaráma. A ich ďalším zamestnaním bolo, keď išli do Mathury, zabili Kamsu a zápasníkov, a potom zase, keď šli do Dváraky, museli bojovať s mnohými démonmi. Ale ich život v detstve do 16-tich rokov, je že boli vo Vrindaváne, mali šťastný život, jednoducho milujú. To je paritrāṇāya sādhūnām ([[SK/BG 4.8|BG 4.8]]). Sádhuovia, oddaní sa stále znepokojujú, aby videli Krišnu, Balaráma a ich spoločníkov. Oni sú vždy veľmi zarmútení kvôli odlúčeniu. Aby dali ich životom nový život, Krišna-Balaráma hrajú svoje detstvo vo Vrindaváne. A mimo Vrindavánu, od začiatku Mathury až do Dváraky a na iných miestach bolo ich prácou vināśāya ca duṣkṛtām: zabíjanie. Takže Oni majú dve zamestnania: jedným je uspokojenie oddaných a ďalším je zabiť démonov. Samorejme, Krišna a Balaráma, Oni sú Absolútna Pravda. Nie je rozdiel medzi zabíjaním a milovaním. Oni...Absolútni. Tí, ktorí boli zabití, viete, že boli tiež oslobodení z tohto materiálneho otroctva.  


Teraz títo dvaja bratia opäť zostúpili ako Śrī Kṛṣṇa Caitanya-Nityānanda. Sahoditau([[Vanisource:CC Adi 1.2|CC Ādi 1.2]]): Oni súčasne sa objavili. Nie, že sa jeden zjavil a druhý tam nie je, Nie. Obaja, sahoditau. A sú prirovnávaní k slnku a mesiacu. Zamestnaním Slnka a Mesiaca je rozptýliť tmu. Slnko vychádza počas dňa a mesiac vychádza v noci. A slnko a mesiac, podivuhodné slnko a mesiac, citrau, sa objavujú spoločne. Ale povinnosť je rovnaká, tamo-nudau. Zamestnaním je rozptýliť tmu, pretože sme v tme. My, každý, kto je v tomto hmotnom svete, je v tme. Tma znamená nevedomie, žiadne znalosti. Sú to väčšinou zvieratá. "Prečo sú zvieratá, tak civilizovaní ľudia, tak dobre oblečení a s vysokoškolským vzdelaním? Prečo sú v temnote? "Áno, sú v temnote. "Čo je to dôkaz?" Dôkazom je, že si nie sú vedomí Krišnu. To je dôkaz. To je ich temnota. Opýtajte sa kohokoľvek, bod po bode, ktorá ... Opýtajte sa, čo vedia o Krišnovi. Každý je neznalý, temný. Takže to je dôkaz. Ako je toto dôkaz? Pretože to hovorí Krišna. My to nehovoríme; Kršna hovorí. Ako to On hovorí? Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ, māyayāpahṛta-jñānā ([[Vanisource:BG 7.15|BG 7.15]]). Apahṛta-jñānā znamená nevedomosť. Hoci majú univerzitné tituly, hoci sú nazývaní civilizovaní, hoci sú pokročilá materiálna civilizácia, ale māyayāpahṛta-jñānā. Ich tituly...Vzhľadom na to, že nepoznajú, Krišnu dôkladne, a teda sa nedovzdávajú Krišnovi, sám Krišna agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). On osobne agituje. Pretože títo darebáci a blázni sú v temnote - nevedia aký je cieľ života - Krišna je taký láskavý, že agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Toto je filozofia. Ale stále to tak nerobia. Prečo? Narādhamāḥ. Kvôli najnižšiemu ľudstvu, narādhamāḥ. Ako sa stali narādhamāḥ? Teda, duṣkṛtina, stále páchajú hriešny život. Čo je hriešny život? Nezákonný sex, jedenie mäsa, intoxikácia a hazard. Vzhľadom na to, že sú závislí na týchto veciach sú duṣkṛtina a narādhama, najnižšie ľudstvo. A akúkoľvek znalosť, ktorú získavajú ,to je tzv. vzdelanie, to je falošné poznanie. Māyayāpahṛta-jñānā. To je stav.
Teraz títo dvaja bratia opäť zostúpili ako Śrī Kṛṣṇa Caitanya-Nityānanda. Sahoditau([[Vanisource:CC Adi 1.2|CC Ādi 1.2]]): Oni súčasne sa objavili. Nie, že sa jeden zjavil a druhý tam nie je, Nie. Obaja, sahoditau. A sú prirovnávaní k slnku a mesiacu. Zamestnaním Slnka a Mesiaca je rozptýliť tmu. Slnko vychádza počas dňa a mesiac vychádza v noci. A slnko a mesiac, podivuhodné slnko a mesiac, citrau, sa objavujú spoločne. Ale povinnosť je rovnaká, tamo-nudau. Zamestnaním je rozptýliť tmu, pretože sme v tme. My, každý, kto je v tomto hmotnom svete, je v tme. Tma znamená nevedomie, žiadne znalosti. Sú to väčšinou zvieratá. "Prečo sú zvieratá, tak civilizovaní ľudia, tak dobre oblečení a s vysokoškolským vzdelaním? Prečo sú v temnote? "Áno, sú v temnote. "Čo je to dôkaz?" Dôkazom je, že si nie sú vedomí Krišnu. To je dôkaz. To je ich temnota. Opýtajte sa kohokoľvek, bod po bode, ktorá ... Opýtajte sa, čo vedia o Krišnovi. Každý je neznalý, temný. Takže to je dôkaz. Ako je toto dôkaz? Pretože to hovorí Krišna. My to nehovoríme; Kršna hovorí. Ako to On hovorí? Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ, māyayāpahṛta-jñānā ([[SK/BG 7.15|BG 7.15]]). Apahṛta-jñānā znamená nevedomosť. Hoci majú univerzitné tituly, hoci sú nazývaní civilizovaní, hoci sú pokročilá materiálna civilizácia, ale māyayāpahṛta-jñānā. Ich tituly...Vzhľadom na to, že nepoznajú, Krišnu dôkladne, a teda sa nedovzdávajú Krišnovi, sám Krišna agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... ([[SK/BG 18.66|BG 18.66]]). On osobne agituje. Pretože títo darebáci a blázni sú v temnote - nevedia aký je cieľ života - Krišna je taký láskavý, že agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Toto je filozofia. Ale stále to tak nerobia. Prečo? Narādhamāḥ. Kvôli najnižšiemu ľudstvu, narādhamāḥ. Ako sa stali narādhamāḥ? Teda, duṣkṛtina, stále páchajú hriešny život. Čo je hriešny život? Nezákonný sex, jedenie mäsa, intoxikácia a hazard. Vzhľadom na to, že sú závislí na týchto veciach sú duṣkṛtina a narādhama, najnižšie ľudstvo. A akúkoľvek znalosť, ktorú získavajú ,to je tzv. vzdelanie, to je falošné poznanie. Māyayāpahṛta-jñānā. To je stav.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:24, 4 October 2018



Lecture on CC Adi-lila 1.2 -- Mayapur, March 26, 1975

Takže tu sú Kṛṣṇa Caitanya a Nityānanda ako identifikovaní Pán Krišna a Balaráma. V Krišnovej inkarnácii sú títo dvaja bratia zamestnaní ako pastierikovia a priatelia gópií, synovia Matky Yašódy a Nandu maharádža. To je skutočný život vo Vrindaváne. Krišna a Balaráma sú dedinskí pastierikovia. Tak prebieha skorý vek Krišnu-Balaráma. A ich ďalším zamestnaním bolo, keď išli do Mathury, zabili Kamsu a zápasníkov, a potom zase, keď šli do Dváraky, museli bojovať s mnohými démonmi. Ale ich život v detstve do 16-tich rokov, je že boli vo Vrindaváne, mali šťastný život, jednoducho milujú. To je paritrāṇāya sādhūnām (BG 4.8). Sádhuovia, oddaní sa stále znepokojujú, aby videli Krišnu, Balaráma a ich spoločníkov. Oni sú vždy veľmi zarmútení kvôli odlúčeniu. Aby dali ich životom nový život, Krišna-Balaráma hrajú svoje detstvo vo Vrindaváne. A mimo Vrindavánu, od začiatku Mathury až do Dváraky a na iných miestach bolo ich prácou vināśāya ca duṣkṛtām: zabíjanie. Takže Oni majú dve zamestnania: jedným je uspokojenie oddaných a ďalším je zabiť démonov. Samorejme, Krišna a Balaráma, Oni sú Absolútna Pravda. Nie je rozdiel medzi zabíjaním a milovaním. Oni...Absolútni. Tí, ktorí boli zabití, viete, že boli tiež oslobodení z tohto materiálneho otroctva.

Teraz títo dvaja bratia opäť zostúpili ako Śrī Kṛṣṇa Caitanya-Nityānanda. Sahoditau(CC Ādi 1.2): Oni súčasne sa objavili. Nie, že sa jeden zjavil a druhý tam nie je, Nie. Obaja, sahoditau. A sú prirovnávaní k slnku a mesiacu. Zamestnaním Slnka a Mesiaca je rozptýliť tmu. Slnko vychádza počas dňa a mesiac vychádza v noci. A slnko a mesiac, podivuhodné slnko a mesiac, citrau, sa objavujú spoločne. Ale povinnosť je rovnaká, tamo-nudau. Zamestnaním je rozptýliť tmu, pretože sme v tme. My, každý, kto je v tomto hmotnom svete, je v tme. Tma znamená nevedomie, žiadne znalosti. Sú to väčšinou zvieratá. "Prečo sú zvieratá, tak civilizovaní ľudia, tak dobre oblečení a s vysokoškolským vzdelaním? Prečo sú v temnote? "Áno, sú v temnote. "Čo je to dôkaz?" Dôkazom je, že si nie sú vedomí Krišnu. To je dôkaz. To je ich temnota. Opýtajte sa kohokoľvek, bod po bode, ktorá ... Opýtajte sa, čo vedia o Krišnovi. Každý je neznalý, temný. Takže to je dôkaz. Ako je toto dôkaz? Pretože to hovorí Krišna. My to nehovoríme; Kršna hovorí. Ako to On hovorí? Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ, māyayāpahṛta-jñānā (BG 7.15). Apahṛta-jñānā znamená nevedomosť. Hoci majú univerzitné tituly, hoci sú nazývaní civilizovaní, hoci sú pokročilá materiálna civilizácia, ale māyayāpahṛta-jñānā. Ich tituly...Vzhľadom na to, že nepoznajú, Krišnu dôkladne, a teda sa nedovzdávajú Krišnovi, sám Krišna agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... (BG 18.66). On osobne agituje. Pretože títo darebáci a blázni sú v temnote - nevedia aký je cieľ života - Krišna je taký láskavý, že agituje: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. Toto je filozofia. Ale stále to tak nerobia. Prečo? Narādhamāḥ. Kvôli najnižšiemu ľudstvu, narādhamāḥ. Ako sa stali narādhamāḥ? Teda, duṣkṛtina, stále páchajú hriešny život. Čo je hriešny život? Nezákonný sex, jedenie mäsa, intoxikácia a hazard. Vzhľadom na to, že sú závislí na týchto veciach sú duṣkṛtina a narādhama, najnižšie ľudstvo. A akúkoľvek znalosť, ktorú získavajú ,to je tzv. vzdelanie, to je falošné poznanie. Māyayāpahṛta-jñānā. To je stav.