HU/Prabhupada 0001 - Érjük el a 10 milliót: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:HU-Quotes - 1975 Category:HU-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta Category:HU-Quotes - in India Category:HU-Quotes - in I...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Hungarian Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0001 - in all Languages]]
[[Category:HU-Quotes - 1975]]
[[Category:HU-Quotes - 1975]]
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]]
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]]
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:1080 Hungarian Pages with Videos]]
[[Category:First 11 Pages in all Languages]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:First 11 Pages in all Languages]]
[[Category:Lelki tanítómesterré válni - videók]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
[[Category:Ne spekulálj! - videók]]
[[Category:Kövesd az Ācāryákat! - videók]]
[[Category:A Kṛṣṇa-tudat terjesztése - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 1080 - A Bhagavad-gītāban összefoglalva – Az Egy Isten Kṛṣṇa. Kṛṣṇa nem „szektariánus” Isten|1080|HU/Prabhupada 0002 - Őrültek világa|0002}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 25:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|TG60mjnVoaw|Expand to Ten Million - Prabhupāda 0001}}
{{youtube_right|GYaWxq5ayq0|Érjük el a 10 milliót - Prabhupāda 0001}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750406CC.MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750406CC.MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on CC Adi-lila 1.13 -- Mayapur, April 6, 1975|Lecture on CC Adi-lila 1.13 -- Mayapur, April 6, 1975]]'''
'''[[Vanisource:Lecture on CC Adi-lila 1.13 -- Mayapur, April 6, 1975|Előadás a Cc. Ādi-līlā 1.13-ból -- Mayapur, 1975. április 6.]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
TRANSLATION
PRABHUPĀDA: Caitanya Mahāprabhu azt mondja minden ācāryának… Nityānanda Prabhunak, Advaita Prabhunak, Śrīvāszának és mindenkinek, aki az odaadó szolgálat útján halad. Ők mind követik Śrī Caitanya Mahāprabhu utasításait. Tehát próbáljátok ti is követni az ācārya folyamat útját. És akkor az életetek sikeres lesz. Ācāryává válni nem olyan nehéz. Először is váljatok az ācāryátok nagyon hűséges szolgájává, kövessétek szigorúan, amit mond. Próbáljatok a kedvére tenni és terjesszétek a Kŗșņa-tudat filozófiáját. Ez minden. Egyáltalán nem nehéz. Próbáljátok követni a lelki tanítómesteretek tanítását és terjesszétek a Kŗșņa-tudat elveit. Ez az Úr Caitanya utasítása.
 
:āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa
:yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
:([[Vanisource:CC Madhya 7.128|Cc. M.l. 7.128.]])
 
Ha szigorúan követjük az ācārya rendszert és megpróbáljuk legjobb képességeink szerint elterjeszteni Kŗșņa tanítását. Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|Cc. M.l. 7.128.]]). Kétféle Kŗșņa-upadeśa létezik. Az upadeśa azt jelenti: tanítás. A tanítás, ami Kŗșņától származik, az is Kŗșņa-upadeśa, és a tanítás, ami Kŗșņáról szól, szintén Kŗșņa-upadeśa. Tanítás Kŗșņáról vagy Kŗșņa tanítása. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa. Az is Kŗșņa-upadésa, ha Kŗșņáról tanítunk. Bāhu-vrīhi-samāsa. Így kell elemezni a szanszkrit nyelvtant. Tehát Kŗșņa upadeśája a Bhagavad-gītā. Maga Kŗșņa ad utasítást. Tehát ha hirdeted a Kŗșņa-upadeśát, egyszerűen megismétled, amit Kŗșņa mondott, akkor ācārya leszel. Egyáltalán nem nehéz. Minden itt van. Csupán ismételnünk kell, mint a papagáj. Persze nem pont úgy, mert a papagáj nem érti a jelentést, csak hangokat utánoz. Azonban neked értened is kell, amit mondasz, különben nem tudod elmagyarázni. Tehát szeretnénk, ha terjedne a Kŗșņa-tudat. Készüljetek fel arra, hogy szépen, félreértelmezés nélkül át tuddjátok adni Kŗșņa tanítását. Aztán a jövőben… Tegyük fel, most tízezren vagytok. Aztán százezerre nő a létszám. Ennek így kell lennie. Azután a százezerről egy millióra, és a millióról tízmillióra.
 
BHAKTÁK: Haribol!
 
PRABHUPĀDA: Úgyhogy nem lesz hiány ācāryából, és az emberek könnyen meg fogják érteni a Kŗșņa-tudat filozófiáját. Tehát építsétek fel ezt a szervezetet. Ne legyetek büszkék! Kövessétek az ācārya utasításait és próbáljátok tökéletesíteni magatokat, legyetek érettek. Akkor nagyon könnyű lesz megküzdeni māyāval. Igen! Az ācāryák hadat üzennek a māyānak.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 08:44, 1 October 2018



Előadás a Cc. Ādi-līlā 1.13-ból -- Mayapur, 1975. április 6.

PRABHUPĀDA: Caitanya Mahāprabhu azt mondja minden ācāryának… Nityānanda Prabhunak, Advaita Prabhunak, Śrīvāszának és mindenkinek, aki az odaadó szolgálat útján halad. Ők mind követik Śrī Caitanya Mahāprabhu utasításait. Tehát próbáljátok ti is követni az ācārya folyamat útját. És akkor az életetek sikeres lesz. Ācāryává válni nem olyan nehéz. Először is váljatok az ācāryátok nagyon hűséges szolgájává, kövessétek szigorúan, amit mond. Próbáljatok a kedvére tenni és terjesszétek a Kŗșņa-tudat filozófiáját. Ez minden. Egyáltalán nem nehéz. Próbáljátok követni a lelki tanítómesteretek tanítását és terjesszétek a Kŗșņa-tudat elveit. Ez az Úr Caitanya utasítása.

āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa
yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
(Cc. M.l. 7.128.)

Ha szigorúan követjük az ācārya rendszert és megpróbáljuk legjobb képességeink szerint elterjeszteni Kŗșņa tanítását. Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa (Cc. M.l. 7.128.). Kétféle Kŗșņa-upadeśa létezik. Az upadeśa azt jelenti: tanítás. A tanítás, ami Kŗșņától származik, az is Kŗșņa-upadeśa, és a tanítás, ami Kŗșņáról szól, szintén Kŗșņa-upadeśa. Tanítás Kŗșņáról vagy Kŗșņa tanítása. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa. Az is Kŗșņa-upadésa, ha Kŗșņáról tanítunk. Bāhu-vrīhi-samāsa. Így kell elemezni a szanszkrit nyelvtant. Tehát Kŗșņa upadeśája a Bhagavad-gītā. Maga Kŗșņa ad utasítást. Tehát ha hirdeted a Kŗșņa-upadeśát, egyszerűen megismétled, amit Kŗșņa mondott, akkor ācārya leszel. Egyáltalán nem nehéz. Minden itt van. Csupán ismételnünk kell, mint a papagáj. Persze nem pont úgy, mert a papagáj nem érti a jelentést, csak hangokat utánoz. Azonban neked értened is kell, amit mondasz, különben nem tudod elmagyarázni. Tehát szeretnénk, ha terjedne a Kŗșņa-tudat. Készüljetek fel arra, hogy szépen, félreértelmezés nélkül át tuddjátok adni Kŗșņa tanítását. Aztán a jövőben… Tegyük fel, most tízezren vagytok. Aztán százezerre nő a létszám. Ennek így kell lennie. Azután a százezerről egy millióra, és a millióról tízmillióra.

BHAKTÁK: Haribol!

PRABHUPĀDA: Úgyhogy nem lesz hiány ācāryából, és az emberek könnyen meg fogják érteni a Kŗșņa-tudat filozófiáját. Tehát építsétek fel ezt a szervezetet. Ne legyetek büszkék! Kövessétek az ācārya utasításait és próbáljátok tökéletesíteni magatokat, legyetek érettek. Akkor nagyon könnyű lesz megküzdeni māyāval. Igen! Az ācāryák hadat üzennek a māyānak.