SK/BG 2.65: Difference between revisions

(Created page with "B65 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 2...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DRUHÁ|B65]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DRUHÁ|S65]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 2|KAPITOLA DRUHÁ: Zhrnutie obsahu Bhagavad-gīty]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 2|KAPITOLA DRUHÁ: Zhrnutie obsahu Bhagavad-gīty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 2.64]] '''[[SK/BG 2.64|BG 2.64]] - [[SK/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 2.66]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 2.64]] '''[[SK/BG 2.64|BG 2.64]] - [[SK/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 2.66]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 65  ====
==== VERŠ 65  ====
<div class="devanagari">
:प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
:प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''prasāde sarva-duḥkhānāṁ''
:prasāde sarva-duḥkhānāṁ
:''hānir asyopajāyate''
:hānir asyopajāyate
:''prasanna-cetaso hy āśu''
:prasanna-cetaso hy āśu
:''buddhiḥ paryavatiṣṭhate''
:buddhiḥ paryavatiṣṭhate
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
prasāde — keď získal Pánovu bezpríčinnú milosť; sarva — všetky; duḥkhānām — hmotné utrpenia; hāniḥ — zaniknú; asya — jeho; upajāyate — stane sa; prasanna-cetasaḥ — tomu, kto má šťastnú myseľ; hi — určite; āśu — veľmi skoro; buddhiḥ — inteligencia; pari — dostatočne; avatiṣṭhate — upevnený.
''prasāde'' — keď získal Pánovu bezpríčinnú milosť; ''sarva'' — všetky; ''duḥkhānām'' — hmotné utrpenia; ''hāniḥ'' — zaniknú; ''asya'' — jeho; ''upajāyate'' — stane sa; ''prasanna-cetasaḥ'' — tomu, kto má šťastnú myseľ; ''hi'' — určite; ''āśu'' — veľmi skoro; ''buddhiḥ'' — inteligencia; ''pari'' — dostatočne; ''avatiṣṭhate'' — upevnený.
</div>
</div>


Line 30: Line 34:




</div>





Latest revision as of 22:17, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

SYNONYMÁ

prasāde — keď získal Pánovu bezpríčinnú milosť; sarva — všetky; duḥkhānām — hmotné utrpenia; hāniḥ — zaniknú; asya — jeho; upajāyate — stane sa; prasanna-cetasaḥ — tomu, kto má šťastnú myseľ; hi — určite; āśu — veľmi skoro; buddhiḥ — inteligencia; pari — dostatočne; avatiṣṭhate — upevnený.

PREKLAD

Pre toho, kto je takto pohrúžený vo vedomí Kṛṣṇu, prestane jestvovať trojnásobné utrpenie hmotného života a v tomto šťastnom stave sa jeho inteligencia čoskoro ustáli.