SK/BG 18.42: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S42]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]] '''[[SK/BG 18.41|BG 18.41]] - [[SK/BG 18.43|BG 18.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.43| BG 18.43]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]] '''[[SK/BG 18.41|BG 18.41]] - [[SK/BG 18.43|BG 18.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.43| BG 18.43]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 42 ==== | ==== VERŠ 42 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च । | ||
: | :ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śamo damas tapaḥ śaucaṁ | |||
:kṣāntir ārjavam eva ca | |||
:jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ | |||
:brahma-karma svabhāva-jam | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śamaḥ — mierumilovnosť; damaḥ — sebaovládanie; tapaḥ — odriekanie; śaucam — čistota; kṣāntiḥ — znášanlivosť; ārjavam — poctivosť; eva — celkom iste; ca — a; jñānam — poznanie; vijñānam — múdrosť; āstikyam — zbožnosť; brahma — brāhmaṇov; karma — povinnosť; svabhāva-jam — zrodené z ich vlastnej povahy. | ''śamaḥ'' — mierumilovnosť; ''damaḥ'' — sebaovládanie; ''tapaḥ'' — odriekanie; ''śaucam'' — čistota; ''kṣāntiḥ'' — znášanlivosť; ''ārjavam'' — poctivosť; ''eva'' — celkom iste; ''ca'' — a; ''jñānam'' — poznanie; ''vijñānam'' — múdrosť; ''āstikyam'' — zbožnosť; ''brahma'' — brāhmaṇov; ''karma'' — povinnosť; ''svabhāva-jam'' — zrodené z ich vlastnej povahy. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Mierumilovnosť, sebaovládanie, odriekanie, čistota, znášanlivosť, poctivosť, poznanie, múdrosť a zbožnosť sú prirodzené vlastnosti, ktorými sa vyznačujú brāhmaṇi. | Mierumilovnosť, sebaovládanie, odriekanie, čistota, znášanlivosť, poctivosť, poznanie, múdrosť a zbožnosť sú prirodzené vlastnosti, ktorými sa vyznačujú brāhmaṇi. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:00, 28 June 2018
VERŠ 42
- शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च ।
- ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥
- śamo damas tapaḥ śaucaṁ
- kṣāntir ārjavam eva ca
- jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
- brahma-karma svabhāva-jam
SYNONYMÁ
śamaḥ — mierumilovnosť; damaḥ — sebaovládanie; tapaḥ — odriekanie; śaucam — čistota; kṣāntiḥ — znášanlivosť; ārjavam — poctivosť; eva — celkom iste; ca — a; jñānam — poznanie; vijñānam — múdrosť; āstikyam — zbožnosť; brahma — brāhmaṇov; karma — povinnosť; svabhāva-jam — zrodené z ich vlastnej povahy.
PREKLAD
Mierumilovnosť, sebaovládanie, odriekanie, čistota, znášanlivosť, poctivosť, poznanie, múdrosť a zbožnosť sú prirodzené vlastnosti, ktorými sa vyznačujú brāhmaṇi.