PT/BG 6.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 6| | [[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 6|P09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 6| Capítulo Seis: Dhyana-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 6| Capítulo Seis: Dhyana-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[PT/BG 6.8|BG 6.8]] - [[PT/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 6.10| BG 6.10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[PT/BG 6.8|BG 6.8]] - [[PT/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 6.10| BG 6.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Portuguese}} | ||
==== Verso 9 ==== | ==== Verso 9 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । | ||
: | :साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:suhṛn-mitrāry-udāsīna- | |||
:madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | |||
:sādhuṣv api ca pāpeṣu | |||
:sama-buddhir viśiṣyate | |||
</div> | </div> | ||
==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
su-hṛt — aos benquerentes por natureza; mitra — benfeitores afetuosos; ari — inimigos; udāsīna — neutros entre os beligerantes; madhyastha — mediadores entre os beligerantes; dveṣya — os invejosos; bandhuṣu — e os parentes ou benquerentes; sādhuṣu — aos piedosos; api — bem como; ca — e; pāpeṣu — aos pecadores; sama-buddhiḥ — tendo inteligência equânime; viśiṣyate — está mais avançado. | ''su-hṛt'' — aos benquerentes por natureza; ''mitra'' — benfeitores afetuosos; ''ari'' — inimigos; ''udāsīna'' — neutros entre os beligerantes; ''madhyastha'' — mediadores entre os beligerantes; ''dveṣya'' — os invejosos; ''bandhuṣu'' — e os parentes ou benquerentes; ''sādhuṣu'' — aos piedosos; ''api'' — bem como; ''ca'' — e; ''pāpeṣu'' — aos pecadores; ''sama-buddhiḥ'' — tendo inteligência equânime; ''viśiṣyate'' — está mais avançado. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUÇÃO ==== | ==== TRADUÇÃO ==== | ||
<div class="translation | <div class="translation"> | ||
Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime. | Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 16:42, 28 June 2018
Verso 9
- सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
- साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
- suhṛn-mitrāry-udāsīna-
- madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
- sādhuṣv api ca pāpeṣu
- sama-buddhir viśiṣyate
PALAVRA POR PALAVRA
su-hṛt — aos benquerentes por natureza; mitra — benfeitores afetuosos; ari — inimigos; udāsīna — neutros entre os beligerantes; madhyastha — mediadores entre os beligerantes; dveṣya — os invejosos; bandhuṣu — e os parentes ou benquerentes; sādhuṣu — aos piedosos; api — bem como; ca — e; pāpeṣu — aos pecadores; sama-buddhiḥ — tendo inteligência equânime; viśiṣyate — está mais avançado.
TRADUÇÃO
Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime.