PT/BG 18.42: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 18| | [[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 18|P42]] | ||
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 18| Capítulo Dezoito: A Perfeição da Renúncia]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 18| Capítulo Dezoito: A Perfeição da Renúncia]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 18.41| BG 18.41]] '''[[PT/BG 18.41|BG 18.41]] - [[PT/BG 18.43|BG 18.43]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 18.43| BG 18.43]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 18.41| BG 18.41]] '''[[PT/BG 18.41|BG 18.41]] - [[PT/BG 18.43|BG 18.43]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 18.43| BG 18.43]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Portuguese}} | ||
==== Verso 42 ==== | ==== Verso 42 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च । | ||
: | :ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śamo damas tapaḥ śaucaṁ | |||
:kṣāntir ārjavam eva ca | |||
:jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ | |||
:brahma-karma svabhāva-jam | |||
</div> | </div> | ||
==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śamaḥ — tranqüilidade; damaḥ — autocontrole; tapaḥ — austeridade; śaucam — pureza; kṣāntiḥ — tolerância; ārjavam — honestidade; eva — decerto; ca — e; jñānam — conhecimento; vijñānam — sabedoria; āstikyam — religiosidade; brahma — de um brāhmaṇa; karma — dever; svabhāva-jam — nascido de sua própria natureza. | ''śamaḥ'' — tranqüilidade; ''damaḥ'' — autocontrole; ''tapaḥ'' — austeridade; ''śaucam'' — pureza; ''kṣāntiḥ'' — tolerância; ''ārjavam'' — honestidade; ''eva'' — decerto; ''ca'' — e; ''jñānam'' — conhecimento; ''vijñānam'' — sabedoria; ''āstikyam'' — religiosidade; ''brahma'' — de um brāhmaṇa; ''karma'' — dever; ''svabhāva-jam'' — nascido de sua própria natureza. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUÇÃO ==== | ==== TRADUÇÃO ==== | ||
<div class="translation | <div class="translation"> | ||
Tranqüilidade, autocontrole, austeridade, pureza, tolerância, honestidade, conhecimento, sabedoria e religiosidade — são estas as qualidades naturais com as quais os brāhmaṇas agem. | Tranqüilidade, autocontrole, austeridade, pureza, tolerância, honestidade, conhecimento, sabedoria e religiosidade — são estas as qualidades naturais com as quais os brāhmaṇas agem. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 15:57, 28 June 2018
Verso 42
- शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च ।
- ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥
- śamo damas tapaḥ śaucaṁ
- kṣāntir ārjavam eva ca
- jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
- brahma-karma svabhāva-jam
PALAVRA POR PALAVRA
śamaḥ — tranqüilidade; damaḥ — autocontrole; tapaḥ — austeridade; śaucam — pureza; kṣāntiḥ — tolerância; ārjavam — honestidade; eva — decerto; ca — e; jñānam — conhecimento; vijñānam — sabedoria; āstikyam — religiosidade; brahma — de um brāhmaṇa; karma — dever; svabhāva-jam — nascido de sua própria natureza.
TRADUÇÃO
Tranqüilidade, autocontrole, austeridade, pureza, tolerância, honestidade, conhecimento, sabedoria e religiosidade — são estas as qualidades naturais com as quais os brāhmaṇas agem.