RU/BG 2.68: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 2| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 2|R68]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 2| ГЛАВА ВТОРАЯ: Краткое изложение «Бхагавад-гиты»]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 2| ГЛАВА ВТОРАЯ: Краткое изложение «Бхагавад-гиты»]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 2.67| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 2.67| БГ 2.67]] '''[[RU/BG 2.67|БГ 2.67]] - [[RU/BG 2.69|БГ 2.69]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 2.69| БГ 2.69]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 68 ==== | ==== ТЕКСТ 68 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । | |||
:इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥६८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :тасмд йасйа мах-бхо | ||
: | :нигхӣтни сарваа | ||
: | :индрийӣндрийртхебхйас | ||
: | :тасйа прадж пратишхит | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
тасмт — поэтому; йасйа — которого; мах-бхо — о могучерукий; нигхӣтни — отстраненные; сарваа — со всех сторон; индрийи — чувства; индрийа-артхебхйа — от объектов чувств; тасйа — его; прадж — разум; пратишхит — твердый. | ''тасмт'' — поэтому; ''йасйа'' — которого; ''мах-бхо'' — о могучерукий; ''нигхӣтни'' — отстраненные; ''сарваа'' — со всех сторон; ''индрийи'' — чувства; ''индрийа-артхебхйа'' — от объектов чувств; ''тасйа'' — его; ''прадж'' — разум; ''пратишхит'' — твердый. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 2.67| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 2.67| БГ 2.67]] '''[[RU/BG 2.67|БГ 2.67]] - [[RU/BG 2.69|БГ 2.69]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 2.69| БГ 2.69]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:35, 28 June 2018
ТЕКСТ 68
- तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः ।
- इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥६८॥
- тасмд йасйа мах-бхо
- нигхӣтни сарваа
- индрийӣндрийртхебхйас
- тасйа прадж пратишхит
Пословный перевод
тасмт — поэтому; йасйа — которого; мах-бхо — о могучерукий; нигхӣтни — отстраненные; сарваа — со всех сторон; индрийи — чувства; индрийа-артхебхйа — от объектов чувств; тасйа — его; прадж — разум; пратишхит — твердый.
Перевод
Потому, о могучерукий Арджуна, тот, кто отстранил свои чувства от объектов чувств, несомненно, обладает устойчивым разумом.
Комментарий
Преодолеть тягу к чувственным удовольствиям можно только с помощью практики сознания Кришны — заняв все свои чувства трансцендентным любовным служением Господу. Для победы над врагом нужны превосходящие силы, и точно так же, чтобы одолеть чувства, недостаточно собственных усилий: необходимо все время занимать их служением Господу. Того, кто понял, что обрести устойчивый духовный разум можно только с помощью сознания Кришны и что этой практикой необходимо заниматься под руководством истинного духовного учителя, называют садхакой, или достойным освобождения из материального плена.