RU/BG 11.22: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 11| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 11|R22]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 11| ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ: Вселенская форма]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 11| ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ: Вселенская форма]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| БГ 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|БГ 11.21]] - [[RU/BG 11.23|БГ 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| БГ 11.23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 22 ==== | ==== ТЕКСТ 22 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या | |||
:विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च । | |||
:गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा | |||
:वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :рудрдитй васаво йе ча сдхй | ||
: | :виве ’винау марута чошмап ча | ||
: | :гандхарва-йакшсура-сиддха-сагх | ||
: | :вӣкшанте тв висмит чаива сарве | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
рудра — формы Господа Шивы; дитй — и Адитьи; васава — Васу; йе — которые; ча — и; сдхй — Садхьи; виве — Вишвадевы; авинау — Ашвини-Кумары; марута — Маруты; ча — и; ушма-п — предки; ча — и; гандхарва — гандхарвов; йакша — якшей; асура — демонов; сиддха — и совершенных полубогов; сагх — сонмы; вӣкшанте — взирают; твм — на Тебя; висмит — изумленные; ча — также; эва — несомненно; сарве — все. | ''рудра'' — формы Господа Шивы; ''дитй'' — и Адитьи; ''васава'' — Васу; ''йе'' — которые; ''ча'' — и; ''сдхй'' — Садхьи; ''виве'' — Вишвадевы; ''авинау'' — Ашвини-Кумары; ''марута'' — Маруты; ''ча'' — и; ''ушма-п'' — предки; ''ча'' — и; ''гандхарва'' — гандхарвов; ''йакша'' — якшей; ''асура'' — демонов; ''сиддха'' — и совершенных полубогов; ''сагх'' — сонмы; ''вӣкшанте'' — взирают; ''твм'' — на Тебя; ''висмит'' — изумленные; ''ча'' — также; ''эва'' — несомненно; ''сарве'' — все. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 33: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| БГ 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|БГ 11.21]] - [[RU/BG 11.23|БГ 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| БГ 11.23]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:41, 28 June 2018
ТЕКСТ 22
- रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
- विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
- गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
- वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
- рудрдитй васаво йе ча сдхй
- виве ’винау марута чошмап ча
- гандхарва-йакшсура-сиддха-сагх
- вӣкшанте тв висмит чаива сарве
Пословный перевод
рудра — формы Господа Шивы; дитй — и Адитьи; васава — Васу; йе — которые; ча — и; сдхй — Садхьи; виве — Вишвадевы; авинау — Ашвини-Кумары; марута — Маруты; ча — и; ушма-п — предки; ча — и; гандхарва — гандхарвов; йакша — якшей; асура — демонов; сиддха — и совершенных полубогов; сагх — сонмы; вӣкшанте — взирают; твм — на Тебя; висмит — изумленные; ча — также; эва — несомненно; сарве — все.
Перевод
Все воплощения Господа Шивы, а также Адитьи, Васу, Садхьи, Вишвадевы, оба Ашви, Маруты, питы, гандхарвы, якши, асуры и достигшие совершенства полубоги взирают на Тебя в изумлении.