RU/BG 6.17: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 6|R17]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 6| ГЛАВА ШЕСТАЯ: Дхьяна-йога]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.16| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.16| БГ 6.16]] '''[[RU/BG 6.16|БГ 6.16]] - [[RU/BG 6.18|БГ 6.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 6.18| БГ 6.18]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 17 ==== | ==== ТЕКСТ 17 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु । | |||
:युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥१७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :йуктхра-вихрасйа | ||
: | :йукта-чешасйа кармасу | ||
: | :йукта-свапнвабодхасйа | ||
: | :його бхавати дукха-х | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
йукта — упорядоченны; хра — прием пищи; вихрасйа — того, чей отдых; йукта — умеренно; чешасйа — того, кто работает, чтобы прокормить себя; кармасу — в исполнении обязанностей; йукта — упорядоченны; свапна-авабодхасйа — того, чей сон и бодрствование; йога — занятия йогой; бхавати — становится; дукха- х — уничтожающая страдания. | ''йукта'' — упорядоченны; ''хра'' — прием пищи; ''вихрасйа'' — того, чей отдых; ''йукта'' — умеренно; ''чешасйа'' — того, кто работает, чтобы прокормить себя; ''кармасу'' — в исполнении обязанностей; ''йукта'' — упорядоченны; ''свапна-авабодхасйа'' — того, чей сон и бодрствование; ''йога'' — занятия йогой; ''бхавати'' — становится; ''дукха- х'' — уничтожающая страдания. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.16| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 6.16| БГ 6.16]] '''[[RU/BG 6.16|БГ 6.16]] - [[RU/BG 6.18|БГ 6.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 6.18| БГ 6.18]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:56, 28 June 2018
ТЕКСТ 17
- युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु ।
- युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥१७॥
- йуктхра-вихрасйа
- йукта-чешасйа кармасу
- йукта-свапнвабодхасйа
- його бхавати дукха-х
Пословный перевод
йукта — упорядоченны; хра — прием пищи; вихрасйа — того, чей отдых; йукта — умеренно; чешасйа — того, кто работает, чтобы прокормить себя; кармасу — в исполнении обязанностей; йукта — упорядоченны; свапна-авабодхасйа — того, чей сон и бодрствование; йога — занятия йогой; бхавати — становится; дукха- х — уничтожающая страдания.
Перевод
Тот, кто умерен в еде, сне, труде и отдыхе, может, занимаясь йогой, избавиться от всех материальных страданий.
Комментарий
Излишества в том, что касается еды, сна, самозащиты и половой жизни, одним словом, излишества в удовлетворении потребностей тела, могут стать препятствием на пути йога. Что касается питания, упорядочить его можно, только питаясь прасадом, освященной пищей. Согласно «Бхагавад-гите» (9.26), Господу Кришне можно предлагать молоко, овощи, фрукты, зерно и некоторые другие вегетарианские продукты. Питаясь таким образом, человек, идущий путем сознания Кришны, приучается есть только то, что предназначено в пищу людям, то есть пищу в гуне благости. Что касается сна, то преданный старается отдавать как можно больше времени деятельности в сознании Кришны, поэтому время, без нужды потраченное на сон, является для него невосполнимой утратой. Авйартха-клатвам: человек, обладающий сознанием Кришны, стремится к тому, чтобы каждое мгновение его жизни было отдано служению Господу. Поэтому время его сна сведено к минимуму. В этом отношении идеалом для преданного является Шрила Рупа Госвами, который был постоянно занят служением Кришне и спал не более двух часов в сутки, а иногда и того меньше. А великий преданный Тхакур Харидас не ложился спать и даже не принимал прасада, не повторив на четках триста тысяч имен Господа (свою ежедневную норму). Что касается деятельности, то человек, обладающий сознанием Кришны, никогда не станет заниматься тем, что не связано с интересами Кришны, поэтому его деятельность всегда упорядоченна и не осквернена желанием удовлетворять потребности собственных чувств. Свободный от стремления к чувственным удовольствиям, он ни минуты не тратит на мирские развлечения. И поскольку все его действия, его речь, сон, бодрствование и удовлетворение других потребностей тела упорядоченны, он не испытывает материальных страданий.