RU/BG 12.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 12| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 12|R09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 12| ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ: Преданное служение]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 12| ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ: Преданное служение]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 12.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 12.8| БГ 12.8]] '''[[RU/BG 12.8|БГ 12.8]] - [[RU/BG 12.10|БГ 12.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 12.10| БГ 12.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 9 ==== | ==== ТЕКСТ 9 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम् । | |||
:अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :атха читта самдхту | ||
: | :на акноши майи стхирам | ||
: | :абхйса-йогена тато | ||
: | :мм иччхпту дханаджайа | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
атха — если; читтам — ум; самдхтум — сосредоточить; на акноши — не можешь; майи — на Мне; стхирам — постоянно; абхйса-йогена — преданным служением; тата — тогда; мм — Меня; иччха — желание; птум — достичь; дханам-джайа — о Арджуна, завоеватель богатств. | ''атха'' — если; ''читтам'' — ум; ''самдхтум'' — сосредоточить; ''на акноши'' — не можешь; ''майи'' — на Мне; ''стхирам'' — постоянно; ''абхйса-йогена'' — преданным служением; ''тата'' — тогда; ''мм'' — Меня; ''иччха'' — желание; ''птум'' — достичь; ''дханам-джайа'' — о Арджуна, завоеватель богатств. | ||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 43: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 12.8| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 12.8| БГ 12.8]] '''[[RU/BG 12.8|БГ 12.8]] - [[RU/BG 12.10|БГ 12.10]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 12.10| БГ 12.10]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:51, 28 June 2018
ТЕКСТ 9
- अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम् ।
- अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय ॥९॥
- атха читта самдхту
- на акноши майи стхирам
- абхйса-йогена тато
- мм иччхпту дханаджайа
Пословный перевод
атха — если; читтам — ум; самдхтум — сосредоточить; на акноши — не можешь; майи — на Мне; стхирам — постоянно; абхйса-йогена — преданным служением; тата — тогда; мм — Меня; иччха — желание; птум — достичь; дханам-джайа — о Арджуна, завоеватель богатств.
Перевод
О Арджуна, завоеватель богатств, если же ты не можешь держать свой ум постоянно сосредоточенным на Мне, то следуй правилам и предписаниям бхакти-йоги. Так ты разовьешь в себе желание достичь Меня.
Комментарий
В данном стихе речь идет о двух формах бхакти-йоги. Первой занимаются те, кто уже развил духовную привязанность и любовь к Кришне, Верховной Личности Бога. А вторая предназначена для тех, кто не развил духовной привязанности и любви к Верховной Личности. Для преданных второй категории существуют многочисленные правила и предписания, которым необходимо следовать, чтобы в конечном счете в сердце появилась привязанность к Кришне.
Бхакти-йога — это путь очищения чувств. Сейчас мы находимся в материальном мире, поэтому наши чувства, привязанные к материальным удовольствиям, всегда остаются оскверненными. С помощью бхакти-йоги чувства можно очистить, и тогда они непосредственно соприкоснутся с Верховным Господом. В материальном мире я могу служить какому-то хозяину, но я делаю это не из любви, а из желания заработать деньги. И хозяин также не питает ко мне любви, он пользуется моими услугами и платит мне. Эти отношения основаны не на любви. Однако духовная жизнь требует от человека чистой любви к Богу. Достичь этого уровня можно с помощью практики преданного служения, которая занимает наши пока еще оскверненные чувства.
Любовь к Богу дремлет в сердце каждого живого существа. В материальном мире эта любовь проявляется в самых разных формах, но она всегда остается оскверненной материальным влиянием. Поэтому так важно очистить сердце от материальной скверны и пробудить дремлющую в нем, изначально присущую каждому любовь к Кришне. В этом суть бхакти-йоги.
Чтобы практиковать бхакти-йогу с ее правилами и предписаниями, нужно под руководством опытного духовного учителя следовать определенным принципам: вставать рано утром, совершать омовение, приходить в храм, возносить Господу молитвы, повторять мантру Харе Кришна, собирать цветы и подносить их Божеству, готовить для Божества вкусные блюда, принимать прасад и т. д. Есть множество разных правил, которым должен следовать преданный. Так, ему необходимо регулярно слушать «Бхагавад- гиту» и «Шримад-Бхагаватам» в изложении чистых преданных. Подобная практика поможет нам развить любовь к Богу, и перед нами откроется путь, ведущий в Его царство. Тот, кто выполняет правила и предписания бхакти-йоги под руководством духовного учителя, непременно достигнет любви к Богу.