RU/BG 16.6: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 16|B06]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 16|R06]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 16| ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: Божественные и демонические натуры]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 16| ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: Божественные и демонические натуры]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.5| BG 16.5]] '''[[RU/BG 16.5|BG 16.5]] - [[RU/BG 16.7|BG 16.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.7| BG 16.7]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.5| БГ 16.5]] '''[[RU/BG 16.5|БГ 16.5]] - [[RU/BG 16.7|БГ 16.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.7| БГ 16.7]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 6 ====
==== ТЕКСТ 6 ====
<div class="devanagari">
:द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
:दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''двау бхӯта-саргау локе ’смин''
:двау бхӯта-саргау локе ’смин
:''даива сура эва ча''
:даива сура эва ча
:''даиво вистараа прокта''
:даиво вистараа прокта
:''сура пртха ме у''
:сура пртха ме у
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
двау — два; бхӯта-саргау — (вида) сотворенных живых существ; локе — в мире; асмин — этом; даива — праведный; сура — демонический; эва — несомненно; ча — и; даива — божественный; вистараа — обстоятельно; прокта — описан; сурам — демона; пртха — о сын Притхи; ме — от Меня; у — послушай.
''двау'' — два; ''бхӯта-саргау'' — (вида) сотворенных живых существ; ''локе'' — в мире; ''асмин'' — этом; ''даива'' — праведный; ''сура'' — демонический; ''эва'' — несомненно; ''ча'' — и; ''даива'' — божественный; ''вистараа'' — обстоятельно; ''прокта'' — описан; ''сурам'' — демона; ''пртха'' — о сын Притхи; ''ме'' — от Меня; ''у'' — послушай.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.5| BG 16.5]] '''[[RU/BG 16.5|BG 16.5]] - [[RU/BG 16.7|BG 16.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.7| BG 16.7]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 16.5| БГ 16.5]] '''[[RU/BG 16.5|БГ 16.5]] - [[RU/BG 16.7|БГ 16.7]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 16.7| БГ 16.7]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:06, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
двау бхӯта-саргау локе ’смин
даива сура эва ча
даиво вистараа прокта
сура пртха ме у

Пословный перевод

двау — два; бхӯта-саргау — (вида) сотворенных живых существ; локе — в мире; асмин — этом; даива — праведный; сура — демонический; эва — несомненно; ча — и; даива — божественный; вистараа — обстоятельно; прокта — описан; сурам — демона; пртха — о сын Притхи; ме — от Меня; у — послушай.

Перевод

О сын Притхи, сотворенные живые существа в этом мире бывают двух типов: одних называют праведниками, а других демонами. Я уже подробно рассказал тебе о божественных качествах, а теперь послушай о демонических.

Комментарий

Уверив Арджуну в том, что он от рождения наделен божественными качествами, Господь Кришна собирается рассказать ему о качествах, присущих демонам. Обусловленные живые существа, населяющие материальный мир, делятся на две категории. Люди, наделенные божественной природой, ведут упорядоченный образ жизни, то есть следуют предписаниям шастр и указаниям авторитетных наставников. Человек должен исполнять обязанности, предписанные авторитетными шастрами. Такой образ мыслей называют божественным. Тех же, кто не следует заповедям священных писаний и действует по собственной прихоти, называют демонами, или асурами. Критерий только один — выполнение указаний священных писаний. В Ведах сказано, что как полубоги, так и демоны появились на свет от Праджапати; единственная разница в том, что одни следуют предписаниям Вед, а другие нет.