NL/BG 6.19: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 6| Hoofdstuk 6: Dhyana-Yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 6| Hoofdstuk 6: Dhyana-Yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[NL/BG 6.18|BG 6.18]] - [[NL/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[NL/BG 6.18|BG 6.18]] - [[NL/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 19 ==== | ==== VERS 19 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता । | |||
:योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yathā dīpo nivāta-stho | ||
: | :neṅgate sopamā smṛtā | ||
:yogino yata-cittasya | |||
:yuñjato yogam ātmanaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yathā — zoals; dīpaḥ — een lamp; nivāta-sthaḥ — op een plaats zonder wind; na — niet; iṅgate — flakkert; sā — deze; upamā — vergelijking; smṛtā — wordt beschouwd; yoginaḥ — van de yogī; yata-cittasya — van wie de geest beheerst is; yuñjataḥ — voortdurend bezig met; yogam — in meditatie; ātmanaḥ — op het transcendentale. | ''yathā'' — zoals; ''dīpaḥ'' — een lamp; ''nivāta-sthaḥ'' — op een plaats zonder wind; ''na'' — niet; ''iṅgate'' — flakkert; ''sā'' — deze; ''upamā'' — vergelijking; ''smṛtā'' — wordt beschouwd; ''yoginaḥ'' — van de yogī; ''yata-cittasya'' — van wie de geest beheerst is; ''yuñjataḥ'' — voortdurend bezig met; ''yogam'' — in meditatie; ''ātmanaḥ'' — op het transcendentale. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:08, 28 June 2018
VERS 19
- यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
- योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
- yathā dīpo nivāta-stho
- neṅgate sopamā smṛtā
- yogino yata-cittasya
- yuñjato yogam ātmanaḥ
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
yathā — zoals; dīpaḥ — een lamp; nivāta-sthaḥ — op een plaats zonder wind; na — niet; iṅgate — flakkert; sā — deze; upamā — vergelijking; smṛtā — wordt beschouwd; yoginaḥ — van de yogī; yata-cittasya — van wie de geest beheerst is; yuñjataḥ — voortdurend bezig met; yogam — in meditatie; ātmanaḥ — op het transcendentale.
VERTALING
Zoals een lamp op een windstille plaats niet flakkert, zo blijft de transcendentalist die zijn geest beheerst altijd evenwichtig in zijn meditatie op het transcendente Zelf.
COMMENTAAR
Een werkelijk Kṛṣṇa-bewust persoon, die voortdurend opgaat in het transcendentale en die altijd onverstoorbaar mediteert op de Heer, die hij aanbidt, is net zo evenwichtig als een lamp op een windstille plek.