NL/BG 6.36: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 6| Hoofdstuk 6: Dhyana-Yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 6| Hoofdstuk 6: Dhyana-Yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 6.35| BG 6.35]] '''[[NL/BG 6.35|BG 6.35]] - [[NL/BG 6.37|BG 6.37]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 6.37| BG 6.37]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 6.35| BG 6.35]] '''[[NL/BG 6.35|BG 6.35]] - [[NL/BG 6.37|BG 6.37]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 6.37| BG 6.37]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 36 ==== | ==== VERS 36 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः । | |||
:वश्यात्मना तु यतता शक्योऽवाप्तुमुपायतः ॥३६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :asaṁyatātmanā yogo | ||
: | :duṣprāpa iti me matiḥ | ||
:vaśyātmanā tu yatatā | |||
:śakyo ’vāptum upāyataḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
asaṁyata — onbeteugeld; ātmanā — door de geest; yogaḥ — zelfrealisatie; duṣprāpaḥ — moeilijk te verwerven; iti — zo; me — Mijn; matiḥ — mening; vaśya — beheerst; ātmanā — door de geest; tu — maar; yatatā — al strevend; śakyaḥ — mogelijk; avāptum — bereiken; upāyataḥ — op de juiste manier. | ''asaṁyata'' — onbeteugeld; ''ātmanā'' — door de geest; ''yogaḥ'' — zelfrealisatie; ''duṣprāpaḥ'' — moeilijk te verwerven; ''iti'' — zo; ''me'' — Mijn; ''matiḥ'' — mening; ''vaśya'' — beheerst; ''ātmanā'' — door de geest; ''tu'' — maar; ''yatatā'' — al strevend; ''śakyaḥ'' — mogelijk; ''avāptum'' — bereiken; ''upāyataḥ'' — op de juiste manier. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
De Allerhoogste Persoonlijkheid Gods verklaart dat iemand die niet de juiste behandeling aanvaardt om de geest van materiële bezigheden te onthechten, nauwelijks succes kan hebben in zelfrealisatie. Het beoefenen van yoga terwijl de geest tegelijkertijd met materieel plezier bezig is, valt te vergelijken met pogingen om een vuur aan te steken en er tegelijkertijd water op te gooien. Het beoefenen van yoga zonder de geest te bedwingen is tijdverspilling. Zo’n show van yoga mag dan materieel gezien winstgevend zijn, maar wat spirituele bewustwording betreft, is het waardeloos. Daarom moet men de geest bedwingen door hem voortdurend bezig te houden met transcendentale liefdedienst aan de Heer. Tenzij iemand Kṛṣṇa-bewust bezig is, kan hij de geest niet op een evenwichtige manier beheersen. Een Kṛṣṇa-bewust persoon krijgt zonder afzonderlijke inspanning gemakkelijk de resultaten van het beoefenen van yoga, maar iemand die yoga beoefent, kan niet succesvol zijn zonder Kṛṣṇa-bewust te worden. | De Allerhoogste Persoonlijkheid Gods verklaart dat iemand die niet de juiste behandeling aanvaardt om de geest van materiële bezigheden te onthechten, nauwelijks succes kan hebben in zelfrealisatie. Het beoefenen van ''yoga'' terwijl de geest tegelijkertijd met materieel plezier bezig is, valt te vergelijken met pogingen om een vuur aan te steken en er tegelijkertijd water op te gooien. Het beoefenen van ''yoga'' zonder de geest te bedwingen is tijdverspilling. Zo’n show van ''yoga'' mag dan materieel gezien winstgevend zijn, maar wat spirituele bewustwording betreft, is het waardeloos. Daarom moet men de geest bedwingen door hem voortdurend bezig te houden met transcendentale liefdedienst aan de Heer. Tenzij iemand Kṛṣṇa-bewust bezig is, kan hij de geest niet op een evenwichtige manier beheersen. Een Kṛṣṇa-bewust persoon krijgt zonder afzonderlijke inspanning gemakkelijk de resultaten van het beoefenen van ''yoga'', maar iemand die yoga beoefent, kan niet succesvol zijn zonder Kṛṣṇa-bewust te worden. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:11, 28 June 2018
VERS 36
- असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः ।
- वश्यात्मना तु यतता शक्योऽवाप्तुमुपायतः ॥३६॥
- asaṁyatātmanā yogo
- duṣprāpa iti me matiḥ
- vaśyātmanā tu yatatā
- śakyo ’vāptum upāyataḥ
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
asaṁyata — onbeteugeld; ātmanā — door de geest; yogaḥ — zelfrealisatie; duṣprāpaḥ — moeilijk te verwerven; iti — zo; me — Mijn; matiḥ — mening; vaśya — beheerst; ātmanā — door de geest; tu — maar; yatatā — al strevend; śakyaḥ — mogelijk; avāptum — bereiken; upāyataḥ — op de juiste manier.
VERTALING
Voor iemand met een onbeteugelde geest is zelfrealisatie een zware opgave. Maar wie zijn geest beheerst en op de juiste manier te werk gaat, is verzekerd van succes. Dat is Mijn mening.
COMMENTAAR
De Allerhoogste Persoonlijkheid Gods verklaart dat iemand die niet de juiste behandeling aanvaardt om de geest van materiële bezigheden te onthechten, nauwelijks succes kan hebben in zelfrealisatie. Het beoefenen van yoga terwijl de geest tegelijkertijd met materieel plezier bezig is, valt te vergelijken met pogingen om een vuur aan te steken en er tegelijkertijd water op te gooien. Het beoefenen van yoga zonder de geest te bedwingen is tijdverspilling. Zo’n show van yoga mag dan materieel gezien winstgevend zijn, maar wat spirituele bewustwording betreft, is het waardeloos. Daarom moet men de geest bedwingen door hem voortdurend bezig te houden met transcendentale liefdedienst aan de Heer. Tenzij iemand Kṛṣṇa-bewust bezig is, kan hij de geest niet op een evenwichtige manier beheersen. Een Kṛṣṇa-bewust persoon krijgt zonder afzonderlijke inspanning gemakkelijk de resultaten van het beoefenen van yoga, maar iemand die yoga beoefent, kan niet succesvol zijn zonder Kṛṣṇa-bewust te worden.