NL/BG 11.22: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[NL/BG 11.21|BG 11.21]] - [[NL/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.23| BG 11.23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[NL/BG 11.21|BG 11.21]] - [[NL/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.23| BG 11.23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 22 ==== | ==== VERS 22 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या | |||
:विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च । | |||
:गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा | |||
:वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :rudrādityā vasavo ye ca sādhyā | ||
: | :viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca | ||
: | :gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā | ||
: | :vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
rudra — de manifestaties van Heer Śiva; ādityāḥ — de Āditya’s; vasavaḥ — de Vasu’s; ye — al die; ca — en; sādhyāḥ — de Sādhya’s; viśve — de Viśvedeva’s; aśvinau — de Aśvinī-kumāra’s; marutaḥ — de Maruts; ca — en; uṣma-pāḥ — de voorouders; ca — en; gandharva — van de Gandharva’s; yakṣa — de Yakṣa’s; asura — de demonen; siddha — en de volmaakte halfgoden; saṅghāḥ — de groepen; vīkṣante — aanschouwen; tvām — Jou; vismitāḥ — in verbijstering; ca — en; eva — zeker; sarve — allemaal. | ''rudra'' — de manifestaties van Heer Śiva; ''ādityāḥ'' — de Āditya’s; ''vasavaḥ'' — de Vasu’s; ''ye'' — al die; ''ca'' — en; ''sādhyāḥ'' — de Sādhya’s; ''viśve'' — de Viśvedeva’s; ''aśvinau'' — de Aśvinī-kumāra’s; ''marutaḥ'' — de Maruts; ''ca'' — en; ''uṣma-pāḥ'' — de voorouders; ''ca'' — en; ''gandharva'' — van de Gandharva’s; ''yakṣa'' — de Yakṣa’s; ''asura'' — de demonen; ''siddha'' — en de volmaakte halfgoden; ''saṅghāḥ'' — de groepen; ''vīkṣante'' — aanschouwen; ''tvām'' — Jou; ''vismitāḥ'' — in verbijstering; ''ca'' — en; ''eva'' — zeker; ''sarve'' — allemaal. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:45, 28 June 2018
VERS 22
- रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
- विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
- गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
- वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
- rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
- viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
- gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
- vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
rudra — de manifestaties van Heer Śiva; ādityāḥ — de Āditya’s; vasavaḥ — de Vasu’s; ye — al die; ca — en; sādhyāḥ — de Sādhya’s; viśve — de Viśvedeva’s; aśvinau — de Aśvinī-kumāra’s; marutaḥ — de Maruts; ca — en; uṣma-pāḥ — de voorouders; ca — en; gandharva — van de Gandharva’s; yakṣa — de Yakṣa’s; asura — de demonen; siddha — en de volmaakte halfgoden; saṅghāḥ — de groepen; vīkṣante — aanschouwen; tvām — Jou; vismitāḥ — in verbijstering; ca — en; eva — zeker; sarve — allemaal.
VERTALING
Alle verschillende verschijningen van Heer Śiva, de Āditya’s, de Vasu’s, de Sādhya’s, de Viśvedeva’s, de twee Aśvī’s, de Maruts, de voorouders, de Gandharva’s, de Yakṣa’s, de Asura’s en de volmaakte halfgoden aanschouwen Je in verbijstering.