NL/BG 11.30: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[NL/BG 11.29|BG 11.29]] - [[NL/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.31| BG 11.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[NL/BG 11.29|BG 11.29]] - [[NL/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.31| BG 11.31]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 30 ====
==== VERS 30 ====
<div class="devanagari">
:लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्-
:लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।
:तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
:भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''lelihyase grasamānaḥ samantāl''
:lelihyase grasamānaḥ samantāl
:''lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ''
:lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
:''tejobhir āpūrya jagat samagraṁ''
:tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
:''bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo''
:bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
lelihyase — Je likt; grasamānaḥ — verzwelgend; samantāt — vanuit alle richtingen; lokān — mensen; samagrān — alle; vadanaiḥ — door de monden; jvaladbhiḥ — laaiende; tejobhiḥ — door de gloed; āpūrya — vullend; jagat — het universum; samagram — hele; bhāsaḥ — stralen; tava — Jouw; ugrāḥ — verschrikkelijke; pratapanti — ze verschroeien; viṣṇo — o alomtegenwoordige Heer.
''lelihyase'' — Je likt; ''grasamānaḥ'' — verzwelgend; ''samantāt'' — vanuit alle richtingen; ''lokān'' — mensen; ''samagrān'' — alle; ''vadanaiḥ'' — door de monden; ''jvaladbhiḥ'' — laaiende; ''tejobhiḥ'' — door de gloed; ''āpūrya'' — vullend; ''jagat'' — het universum; ''samagram'' — hele; ''bhāsaḥ'' — stralen; ''tava'' — Jouw; ''ugrāḥ'' — verschrikkelijke; ''pratapanti'' — ze verschroeien; ''viṣṇo'' — o alomtegenwoordige Heer.
</div>
</div>



Latest revision as of 11:46, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 30

लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्-
लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥
lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

lelihyase — Je likt; grasamānaḥ — verzwelgend; samantāt — vanuit alle richtingen; lokān — mensen; samagrān — alle; vadanaiḥ — door de monden; jvaladbhiḥ — laaiende; tejobhiḥ — door de gloed; āpūrya — vullend; jagat — het universum; samagram — hele; bhāsaḥ — stralen; tava — Jouw; ugrāḥ — verschrikkelijke; pratapanti — ze verschroeien; viṣṇo — o alomtegenwoordige Heer.

VERTALING

O Viṣṇu, ik zie Je alle mensen rondom Je verzwelgen met Je vlammende monden. Door Je uitstraling, die zich uitstrekt over het hele universum, ben Je overal zichtbaar met verschrikkelijke en verzengende stralen.