NL/BG 11.30: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[NL/BG 11.29|BG 11.29]] - [[NL/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.31| BG 11.31]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[NL/BG 11.29|BG 11.29]] - [[NL/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.31| BG 11.31]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 30 ==== | ==== VERS 30 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्- | |||
:लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः । | |||
:तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं | |||
:भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :lelihyase grasamānaḥ samantāl | ||
: | :lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ | ||
: | :tejobhir āpūrya jagat samagraṁ | ||
: | :bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
lelihyase — Je likt; grasamānaḥ — verzwelgend; samantāt — vanuit alle richtingen; lokān — mensen; samagrān — alle; vadanaiḥ — door de monden; jvaladbhiḥ — laaiende; tejobhiḥ — door de gloed; āpūrya — vullend; jagat — het universum; samagram — hele; bhāsaḥ — stralen; tava — Jouw; ugrāḥ — verschrikkelijke; pratapanti — ze verschroeien; viṣṇo — o alomtegenwoordige Heer. | ''lelihyase'' — Je likt; ''grasamānaḥ'' — verzwelgend; ''samantāt'' — vanuit alle richtingen; ''lokān'' — mensen; ''samagrān'' — alle; ''vadanaiḥ'' — door de monden; ''jvaladbhiḥ'' — laaiende; ''tejobhiḥ'' — door de gloed; ''āpūrya'' — vullend; ''jagat'' — het universum; ''samagram'' — hele; ''bhāsaḥ'' — stralen; ''tava'' — Jouw; ''ugrāḥ'' — verschrikkelijke; ''pratapanti'' — ze verschroeien; ''viṣṇo'' — o alomtegenwoordige Heer. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:46, 28 June 2018
VERS 30
- लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्-
- लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।
- तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
- भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥
- lelihyase grasamānaḥ samantāl
- lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
- tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
- bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
lelihyase — Je likt; grasamānaḥ — verzwelgend; samantāt — vanuit alle richtingen; lokān — mensen; samagrān — alle; vadanaiḥ — door de monden; jvaladbhiḥ — laaiende; tejobhiḥ — door de gloed; āpūrya — vullend; jagat — het universum; samagram — hele; bhāsaḥ — stralen; tava — Jouw; ugrāḥ — verschrikkelijke; pratapanti — ze verschroeien; viṣṇo — o alomtegenwoordige Heer.
VERTALING
O Viṣṇu, ik zie Je alle mensen rondom Je verzwelgen met Je vlammende monden. Door Je uitstraling, die zich uitstrekt over het hele universum, ben Je overal zichtbaar met verschrikkelijke en verzengende stralen.