LT/BG 6.4: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 6| ŠEŠTAS SKYRIUS: Dhyana-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 6| ŠEŠTAS SKYRIUS: Dhyana-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 6.3| BG 6.3]] '''[[LT/BG 6.3|BG 6.3]] - [[LT/BG 6.5|BG 6.5]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 6.5| BG 6.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 6.3| BG 6.3]] '''[[LT/BG 6.3|BG 6.3]] - [[LT/BG 6.5|BG 6.5]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 6.5| BG 6.5]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 4 ====
==== Tekstas 4 ====
<div class="devanagari">
:यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
:सर्वसङ्कल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yadā hi nendriyārtheṣu''
:yadā hi nendriyārtheṣu
:''na karmasv anuṣajjate''
:na karmasv anuṣajjate
:''sarva-saṅkalpa-sannyāsī''
:sarva-saṅkalpa-sannyāsī
:''yogārūḍhas tadocyate''
:yogārūḍhas tadocyate
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yadā — kada; hi — tikrai; na — ne; indriya-artheṣu — juslių tenkinimu; na — niekada; karmasu — karmine veikla; anuṣajjate — būtinai užsiima; sarva-saṅkalpa — visų materialių troškimų; sannyāsī — atsižadėjęs; yoga-ārūḍhaḥ — pasiekęs yogos aukštumas; tadā — tuo metu; ucyate — sakoma, yra.
''yadā'' — kada; ''hi'' — tikrai; ''na'' — ne; ''indriya-artheṣu'' — juslių tenkinimu; ''na'' — niekada; ''karmasu'' — karmine veikla; ''anuṣajjate'' — būtinai užsiima; ''sarva-saṅkalpa'' — visų materialių troškimų; ''sannyāsī'' — atsižadėjęs; ''yoga-ārūḍhaḥ'' — pasiekęs yogos aukštumas; ''tadā'' — tuo metu; ''ucyate'' — sakoma, yra.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:19, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 4

यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
सर्वसङ्कल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥
yadā hi nendriyārtheṣu
na karmasv anuṣajjate
sarva-saṅkalpa-sannyāsī
yogārūḍhas tadocyate

Pažodinis vertimas

yadā — kada; hi — tikrai; na — ne; indriya-artheṣu — juslių tenkinimu; na — niekada; karmasu — karmine veikla; anuṣajjate — būtinai užsiima; sarva-saṅkalpa — visų materialių troškimų; sannyāsī — atsižadėjęs; yoga-ārūḍhaḥ — pasiekęs yogos aukštumas; tadā — tuo metu; ucyate — sakoma, yra.

Vertimas

Pasakyta, kad žmogus yra pasiekęs yogos aukštumų, kai jis, atsižadėjęs visų materialių troškimų, nieko nebedaro juslėms tenkinti ir nebeatlieka karminės veiklos.

Komentaras

Žmogus, visiškai atsidėjęs transcendentinei meilės tarnystei Viešpačiui, laimingas vidujai, todėl jis atsisako juslių tenkinimo, t.y. karminės veiklos. Priešingu atveju jis neišvengiamai tenkina jusles, nes gyventi nieko neveikiant neįmanoma. Neturint Kṛṣṇos sąmonės, neišvengiamai ieškoma egocentrinio arba egoekstensyvaus užsiėmimo. Tuo tarpu Kṛṣṇą įsisąmoninęs žmogus viską daro Kṛṣṇos džiaugsmui ir tampa visiškai abejingas jusliniams malonumams. Jeigu nesi tokio lygio, teks mechaniškai vengti materialių norų kol nepakilsi iki aukščiausio yogos laiptelio.