LT/BG 9.32: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.31| BG 9.31]] '''[[LT/BG 9.31|BG 9.31]] - [[LT/BG 9.33|BG 9.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.33| BG 9.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.31| BG 9.31]] '''[[LT/BG 9.31|BG 9.31]] - [[LT/BG 9.33|BG 9.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.33| BG 9.33]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 32 ====
==== Tekstas 32 ====
<div class="devanagari">
:मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।
:स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥३२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''māṁ hi pārtha vyapāśritya''
:māṁ hi pārtha vyapāśritya
:''ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ''
:ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
:''striyo vaiśyās tathā śūdrās''
:striyo vaiśyās tathā śūdrās
:''te ’pi yānti parāṁ gatim''
:te ’pi yānti parāṁ gatim
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
mām — Manyje; hi — tikrai; pārtha — o Pṛthos sūnau; vyapāśritya — atranda prieglobstį; ye — tie, kurie; api — taip pat; syuḥ — yra; pāpa-yonayaḥ — gimę nekilmingoje šeimoje; striyaḥ — moterys; vaiśyāḥ — prekijai; tathā — taip pat; śūdrāḥ — žemos klasės žmonės; te api — net jie; yānti – eina: parām – į aukščiausią; gatim — tikslą.
''mām'' — Manyje; ''hi'' — tikrai; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''vyapāśritya'' — atranda prieglobstį; ''ye'' — tie, kurie; ''api'' — taip pat; ''syuḥ'' — yra; ''pāpa-yonayaḥ'' — gimę nekilmingoje šeimoje; ''striyaḥ'' — moterys; ''vaiśyāḥ'' — prekijai; ''tathā'' — taip pat; ''śūdrāḥ'' — žemos klasės žmonės; ''te api'' — net jie; ''yānti'' – eina: parām – į aukščiausią; ''gatim'' — tikslą.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:53, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 32

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥३२॥
māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim

Pažodinis vertimas

mām — Manyje; hi — tikrai; pārtha — o Pṛthos sūnau; vyapāśritya — atranda prieglobstį; ye — tie, kurie; api — taip pat; syuḥ — yra; pāpa-yonayaḥ — gimę nekilmingoje šeimoje; striyaḥ — moterys; vaiśyāḥ — prekijai; tathā — taip pat; śūdrāḥ — žemos klasės žmonės; te api — net jie; yānti – eina: parām – į aukščiausią; gatim — tikslą.

Vertimas

O Pṛthos sūnau, atradusieji prieglobstį Manyje, tegu jie ir žemos kilmės žmonės – moterys, vaiśyai [prekijai] ar šūdros [darbininkai], gali pasiekti aukščiausią tikslą.

Komentaras

Aukščiausiasis Viešpats čia skelbia, kad pasiaukojimo tarnystė neskirsto žmonių į žemesnes ir aukštesnes klases. Materiali būties samprata daro tokius skirtumus, tačiau su transcendentiniu pasiaukojimu Viešpačiui tarnaujantiems žmonėms jie neegzistuoja. Aukščiausią tikslą pasiekti gali kiekvienas. „Śrīmad-Bhāgavatam“ (2.4.18) tvirtinama, kad net patys žemiausi – caṇḍālos (šunėdos), bendraudami su tyrais bhaktais, apsivalo. Taigi pasiaukojimo tarnystė ir tyro bhakto vadovavimas turi tokią didžiulę galią, kad skirtumų tarp žemesnės ir aukštesnės klasės žmonių jau nebedaroma: visi gali atlikti pasiaukojimo tarnystę. Kiekvienas prastuolis, atsidavęs tyro bhakto globai, tinkamai jo vadovaujamas gali apsivalyti. Pagal įvairias materialios gamtos guṇas žmonės priskiriami dorybės guṇai (brahmanai), aistros guṇai (kṣātriyai, arba valdytojai), mišriai aistros ir neišmanymo guṇai (vaiśyai, arba prekijai) ir neišmanymo guṇai (śūdros, arba darbininkai). Žemesni už juos vadinami caṇḍālomis. Jie gimę nusidėjėlių šeimose. Aukštesnės klasės paprastai nebendrauja su gimusiais nusidėjėlių šeimose. Tačiau pasiaukojimo tarnystė tokia galinga, jog tyras Aukščiausiojo Viešpaties bhaktas suteikia galimybę visų žemesnių klasių žmonėms pasiekti aukščiausią gyvenimo tobulumą. Tik atsidavus Kṛṣṇos globai tai tampa įmanoma. Žodis vyapāśritya išreiškia mintį, kad reikia visiškai atsiduoti Kṛṣṇos globai. Taip galima tapti didesniu už didžiausius jñānius ir yogus.