ES/SB 1.2.5: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 02|E05]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 02|E05]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.2: Divinidad y servicio divin| Capítulo 2: Divinidad y servicio divino]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.2: Divinidad y servicio divino| Capítulo 2: Divinidad y servicio divino]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.2.4| SB 1.2.4]] '''[[ES/SB 1.2.4|SB 1.2.4]] - [[ES/SB 1.2.6|SB 1.2.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.2.6| SB 1.2.6]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.2.4| SB 1.2.4]] '''[[ES/SB 1.2.4|SB 1.2.4]] - [[ES/SB 1.2.6|SB 1.2.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.2.6| SB 1.2.6]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 40: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
SIGNIFICADO: Como aquí se ha declarado anteriormente que la Verdad Absoluta es
Como aquí se ha declarado anteriormente que la Verdad Absoluta es lo que ha de conocerse en el ''Bhāgavatam'', las preguntas de los sabios de Naimiṣāraṇya son adecuadas y justas, pues se refieren a Kṛṣṇa, quien es la Suprema Personalidad de Dios, la Verdad Absoluta. En el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 15.15|15.15]]), la Personalidad de Dios dice que en todos los ''Vedas'' no hay más que el vivo deseo de buscarlo a Él, el Señor Kṛṣṇa. Así pues, las preguntas que se refieren a Kṛṣṇa constituyen la esencia de todas las interrogantes védicas.
lo que ha de conocerse en el Bhāgavatam, las preguntas de los sabios de Naimiṣāraṇya
son adecuadas y justas, pues se refieren a Kṛṣṇa, quien es la Suprema Personalidad
de Dios, la Verdad Absoluta. En el Bhagavad-gītā ([[ES/BG 15.15|15.15]]), la Personalidad de Dios
dice que en todos los Vedas no hay más que el vivo deseo de buscarlo a Él, el Señor
Kṛṣṇa. Así pues, las preguntas que se refieren a Kṛṣṇa constituyen la esencia de todas
las interrogantes védicas.


El mundo entero está lleno de preguntas y respuestas. Los pájaros, las bestias y los
El mundo entero está lleno de preguntas y respuestas. Los pájaros, las bestias y los hombres están todos dedicados a la cuestión de incesantes preguntas y respuestas. Por la mañana, los pájaros que se encuentran en el nido se ocupan de preguntas y respuestas, y también por la tarde los mismos pájaros regresan, y de nuevo se ocupan de preguntas y respuestas. El ser humano, a menos que sea de noche y esté profundamente dormido, se ocupa de preguntas y respuestas. Los comerciantes del mercado se ocupan de preguntas y respuestas, así como también los abogados de la corte, y los estudiantes en los colegios y universidades. Los legisladores del parlamento también se ocupan de preguntas y respuestas, y los políticos y los representantes de la prensa se ocupan todos de preguntas y respuestas. Pero, aunque ellos continúan con sus preguntas y respuestas durante toda su vida, no se satisfacen en lo absoluto. La satisfacción del alma solo puede obtenerse mediante preguntas y respuestas que traten de Kṛṣṇa.
hombres están todos dedicados a la cuestión de incesantes preguntas y respuestas.
Por la mañana, los pájaros que se encuentran en el nido se ocupan de preguntas
y respuestas, y también por la tarde los mismos pájaros regresan, y de nuevo se
ocupan de preguntas y respuestas. El ser humano, a menos que sea de noche y esté
profundamente dormido, se ocupa de preguntas y respuestas. Los comerciantes del
mercado se ocupan de preguntas y respuestas, así como también los abogados de la
corte, y los estudiantes en los colegios y universidades. Los legisladores del parlamento
también se ocupan de preguntas y respuestas, y los políticos y los representantes de
la prensa se ocupan todos de preguntas y respuestas. Pero, aunque ellos continúan
con sus preguntas y respuestas durante toda su vida, no se satisfacen en lo absoluto.
La satisfacción del alma solo puede obtenerse mediante preguntas y respuestas que
traten de Kṛṣṇa.


Kṛṣṇa es nuestro más íntimo amo, amigo, padre o hijo, y objeto de amor conyugal.
Kṛṣṇa es nuestro más íntimo amo, amigo, padre o hijo, y objeto de amor conyugal.
Line 68: Line 50:
hemos de tener satisfacción plena, tenemos que dedicarnos a las preguntas y respuestas
hemos de tener satisfacción plena, tenemos que dedicarnos a las preguntas y respuestas
acerca de Kṛṣṇa. No podemos vivir ni por un momento sin ser interrogados o sin dar
acerca de Kṛṣṇa. No podemos vivir ni por un momento sin ser interrogados o sin dar
respuestas. Como el Śrīmad-Bhāgavatam trata de preguntas y respuestas que están relacionadas
respuestas. Como el ''Śrīmad-Bhāgavatam'' trata de preguntas y respuestas que están relacionadas
con Kṛṣṇa, podemos obtener la más elevada de las satisfacciones únicamente
con Kṛṣṇa, podemos obtener la más elevada de las satisfacciones únicamente
con leer y oír lo que se dice en esta obra trascendental. Uno debe aprender el ŚrīmadBhāgavatam,
con leer y oír lo que se dice en esta obra trascendental. Uno debe aprender el Śrīmad-Bhāgavatam,
y encontrarle así una solución a todos los problemas relacionados con los
y encontrarle así una solución a todos los problemas relacionados con los
asuntos sociales, políticos o religiosos. El Śrīmad-Bhāgavatam y Kṛṣṇa constituyen la
asuntos sociales, políticos o religiosos. El ''Śrīmad-Bhāgavatam'' y Kṛṣṇa constituyen la
suma de todas las cosas.
suma de todas las cosas.
</div>
</div>

Latest revision as of 16:29, 25 March 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

munayaḥ sādhu pṛṣṭo ’haṁ
bhavadbhir loka-maṅgalam
yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno
yenātmā suprasīdati


PALABRA POR PALABRA

munayaḥ—¡oh, sabios!; sādhu—esto es idóneo; pṛṣṭaḥ—interrogado; aham—yo mismo; bhavadbhiḥ—por todos ustedes; loka—el mundo; maṅgalam—bienestar; yat—porque; kṛtaḥ—hecho; kṛṣṇa—la Personalidad de Dios; sampraśnaḥ—pregunta idónea; yena—mediante la cual; ātmā—el yo; suprasīdati—completamente complacido.


TRADUCCIÓN

¡Oh, sabios!, he sido interrogado por ustedes con razón. Sus preguntas son valiosas porque se refieren al Señor Kṛṣṇa, y por eso son idóneas para el bienestar del mundo. Solo preguntas de esa índole son capaces de satisfacer al yo por completo.


SIGNIFICADO

Como aquí se ha declarado anteriormente que la Verdad Absoluta es lo que ha de conocerse en el Bhāgavatam, las preguntas de los sabios de Naimiṣāraṇya son adecuadas y justas, pues se refieren a Kṛṣṇa, quien es la Suprema Personalidad de Dios, la Verdad Absoluta. En el Bhagavad-gītā (15.15), la Personalidad de Dios dice que en todos los Vedas no hay más que el vivo deseo de buscarlo a Él, el Señor Kṛṣṇa. Así pues, las preguntas que se refieren a Kṛṣṇa constituyen la esencia de todas las interrogantes védicas.

El mundo entero está lleno de preguntas y respuestas. Los pájaros, las bestias y los hombres están todos dedicados a la cuestión de incesantes preguntas y respuestas. Por la mañana, los pájaros que se encuentran en el nido se ocupan de preguntas y respuestas, y también por la tarde los mismos pájaros regresan, y de nuevo se ocupan de preguntas y respuestas. El ser humano, a menos que sea de noche y esté profundamente dormido, se ocupa de preguntas y respuestas. Los comerciantes del mercado se ocupan de preguntas y respuestas, así como también los abogados de la corte, y los estudiantes en los colegios y universidades. Los legisladores del parlamento también se ocupan de preguntas y respuestas, y los políticos y los representantes de la prensa se ocupan todos de preguntas y respuestas. Pero, aunque ellos continúan con sus preguntas y respuestas durante toda su vida, no se satisfacen en lo absoluto. La satisfacción del alma solo puede obtenerse mediante preguntas y respuestas que traten de Kṛṣṇa.

Kṛṣṇa es nuestro más íntimo amo, amigo, padre o hijo, y objeto de amor conyugal. Olvidando a Kṛṣṇa, hemos creado muchísimos objetos de preguntas y respuestas, pero ninguno de ellos es capaz de brindarnos plena satisfacción. Todas las cosas —a excepción de Kṛṣṇa— dan únicamente una satisfacción temporal; de manera que, si hemos de tener satisfacción plena, tenemos que dedicarnos a las preguntas y respuestas acerca de Kṛṣṇa. No podemos vivir ni por un momento sin ser interrogados o sin dar respuestas. Como el Śrīmad-Bhāgavatam trata de preguntas y respuestas que están relacionadas con Kṛṣṇa, podemos obtener la más elevada de las satisfacciones únicamente con leer y oír lo que se dice en esta obra trascendental. Uno debe aprender el Śrīmad-Bhāgavatam, y encontrarle así una solución a todos los problemas relacionados con los asuntos sociales, políticos o religiosos. El Śrīmad-Bhāgavatam y Kṛṣṇa constituyen la suma de todas las cosas.