ID/BG 11.28: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 28 ====
==== ŚLOKA 28 ====
<div class="devanagari">
:यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
:समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
:तथा तवामी नरलोकवीरा
:विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yathā nadīnāḿ bahavo 'mbu-vegāḥ''
:yathā nadīnāḿ bahavo 'mbu-vegāḥ
:''samudram evābhimukhā dravanti''
:samudram evābhimukhā dravanti
:''tathā tavāmī nara-loka-vīrā''
:tathā tavāmī nara-loka-vīrā
:''viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti''
:viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā—bagaikan; nadīnām—dari sungai-sungai; bahavah—banyak; ambu-vegāḥ—ombak-ombak dalam air; samudram—lautan; evā—pasti; abhimukhāḥ—menuju; dravanti—meluncur; tathā—seperti itu pula; tavā—milik Anda; amī—semua ini; nara-loka-vīrāḥ—raja-raja masyarakat manusia; viśanti—masuk; vaktrāṇi—mulut-mulut; abhivijvalanti—dan menyala.
''yathā''—bagaikan; ''nadīnām''—dari sungai-sungai; ''bahavah''—banyak; ''ambu-vegāḥ''—ombak-ombak dalam air; ''samudram''—lautan; ''evā''—pasti; ''abhimukhāḥ''—menuju; ''dravanti''—meluncur; ''tathā''—seperti itu pula; ''tavā''—milik Anda; ''amī''—semua ini; ''nara-loka-vīrāḥ''—raja-raja masyarakat manusia; ''viśanti''—masuk; ''vaktrāṇi''—mulut-mulut; ''abhivijvalanti''—dan menyala.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:41, 27 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
yathā nadīnāḿ bahavo 'mbu-vegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī nara-loka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Sinonim

yathā—bagaikan; nadīnām—dari sungai-sungai; bahavah—banyak; ambu-vegāḥ—ombak-ombak dalam air; samudram—lautan; evā—pasti; abhimukhāḥ—menuju; dravanti—meluncur; tathā—seperti itu pula; tavā—milik Anda; amī—semua ini; nara-loka-vīrāḥ—raja-raja masyarakat manusia; viśanti—masuk; vaktrāṇi—mulut-mulut; abhivijvalanti—dan menyala.

Terjemahan

Bagaikan ombak-ombak banyak sungai mengalir ke dalam lautan, seperti itu pula semua kṣatriya yang hebat ini menyala dan masuk ke dalam mulut-mulut Anda.