ES/SB 1.10.33: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 10|E33]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 10|E33]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.10: La partida del Señor | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.10: La partida del Señor Krsna para Dvaraka| Capítulo 10: La partida del Señor Kṛṣṇa para Dvārakā]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.10.32| SB 1.10.32]] '''[[ES/SB 1.10.32|SB 1.10.32]] - [[ES/SB 1.10.34-35|SB 1.10.34-35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.10.34-35| SB 1.10.34-35]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.10.32| SB 1.10.32]] '''[[ES/SB 1.10.32|SB 1.10.32]] - [[ES/SB 1.10.34-35|SB 1.10.34-35]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.10.34-35| SB 1.10.34-35]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 16:54, 4 September 2020
TEXTO 33
- atha dūrāgatān śauriḥ
- kauravān virahāturān
- sannivartya dṛḍhaṁ snigdhān
- prāyāt sva-nagarīṁ priyaiḥ
PALABRA POR PALABRA
atha—así pues; dūrāgatān—habiéndolo acompañado por un largo trecho; śauriḥ—el Señor Kṛṣṇa; kauravān—los Pāṇḍavas; virahāturān—agobiados por un sentimiento de separación; sannivartya—persuadió cortésmente; dṛḍham—determinado; snigdhān—llenos de afecto; prāyāt—prosiguió; sva-nagarīm—hacia Su propia ciudad (Dvārakā); priyaiḥ—con compañeros queridos.
TRADUCCIÓN
Debido al profundo afecto que sentían por el Señor Kṛṣṇa, los Pāṇḍavas, quienes pertenecían a la dinastía Kuru, lo acompañaron una distancia considerable para despedirse de Él. Ellos estaban agobiados con la idea de la futura separación. Sin embargo, el Señor los persuadió de que regresaran a su casa, y Él prosiguió hacia Dvārakā con Sus queridos compañeros.