ES/SB 1.11.29: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 11|E29]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 11|E29]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.11: La entrada del Senor Krsna en Dvaraka| Capítulo 11: La entrada del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.11: La entrada del Señor Krsna en Dvaraka| Capítulo 11: La entrada del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.11.28| SB 1.11.28]] '''[[ES/SB 1.11.28|SB 1.11.28]] - [[ES/SB 1.11.30|SB 1.11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.11.30| SB 1.11.30]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.11.28| SB 1.11.28]] '''[[ES/SB 1.11.28|SB 1.11.28]] - [[ES/SB 1.11.30|SB 1.11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.11.30| SB 1.11.30]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 17:02, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

tāḥ putram aṅkam āropya
sneha-snuta-payodharāḥ
harṣa-vihvalitātmānaḥ
siṣicur netrajair jalaiḥ


PALABRA POR PALABRA

tāḥ—todas ellas; putram—el hijo; aṅkam—el regazo; āropya—habiendo puesto en; sneha-snuta—humedecidos por el afecto; payodharāḥ—pechos llenos; harṣa—deleite; vihvalita-ātmānaḥ—rebosantes de; siṣicuḥ—mojaron; netrajaiḥ—de los ojos; jalaiḥ—agua.


TRADUCCIÓN

Las madres, después de abrazar a su hijo, lo sentaron en sus regazos. Debido al afecto puro, comenzó a manar leche de sus pechos. Ellas estaban rebosantes de alegría, y las lágrimas de sus ojos mojaron al Señor.


SIGNIFICADO

Cuando el Señor Kṛṣṇa estaba en Vṛndāvana, hasta las vacas se humedecían debido al afecto que sentían por Él, y Él hacía salir leche de los pezones de cada ser viviente afectuoso, así que ni qué hablar de las madrastras, quienes ya eran como Su propia madre.