ID/BG 16.6: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 6 ====
==== ŚLOKA 6 ====
<div class="devanagari">
:द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
:दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''dvau bhūta-sargau loke 'smin''
:dvau bhūta-sargau loke 'smin
:''daiva āsura eva ca''
:daiva āsura eva ca
:''daivo vistaraśaḥ proktā''
:daivo vistaraśaḥ proktā
:''āsuraḿ pārtha me śṛṇu''
:āsuraḿ pārtha me śṛṇu
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
dvau—dua; bhūta-sargau—makhluk-makhluk yang diciptakan; loke—didunia; asmin—ini; daivaḥ—suci; aśūrāḥ—jahat; evā—pasti; ca—dan; daivaḥ—yang suci; vistaraśaḥ—secara panjang lebar; proktāḥ—dikatakan; āsuram—jahat; pārtha—wahai putera Pṛthā; me—dariKu; śṛṇu—dengarlah.
''dvau''—dua; ''bhūta-sargau''—makhluk-makhluk yang diciptakan; ''loke''—didunia; ''asmin''—ini; ''daivaḥ''—suci; ''aśūrāḥ''—jahat; ''evā''—pasti; ''ca''—dan; ''daivaḥ''—yang suci; ''vistaraśaḥ''—secara panjang lebar; ''proktāḥ''—dikatakan; ''āsuram''—jahat; ''pārtha''—wahai putera Pṛthā; ''me''—dariKu; ''śṛṇu''—dengarlah.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:28, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
dvau bhūta-sargau loke 'smin
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ proktā
āsuraḿ pārtha me śṛṇu

Sinonim

dvau—dua; bhūta-sargau—makhluk-makhluk yang diciptakan; loke—didunia; asmin—ini; daivaḥ—suci; aśūrāḥ—jahat; evā—pasti; ca—dan; daivaḥ—yang suci; vistaraśaḥ—secara panjang lebar; proktāḥ—dikatakan; āsuram—jahat; pārtha—wahai putera Pṛthā; me—dariKu; śṛṇu—dengarlah.

Terjemahan

Wahai putera Pṛthā, di dunia ini ada dua jenis makhluk yang diciptakan. Yang satu disebut suci dan yang lain jahat. Aku sudah menerangkan sifat-sifat suci kepadamu secara panjang lebar. Sekarang dengarlah dariKu tentang sifat-sifat jahat.

Penjelasan

Śrī Kṛṣṇa sudah meyakinkan Arjuna bahwa Arjuna dilahirkan dengan sifat-sifat suci. Sekarang Kṛṣṇa menguraikan jalan yang jahat. Para makhluk hidup yang terikat dibagi menjadi dua golongan di dunia ini. Orang yang dilahirkan dengan sifat-sifat suci mengikuti kehidupan yang teratur yaitu; mereka mematuhi aturan di dalam Kitab Suci dan aturan yang diberikan oleh para penguasa. Hendaknya orang melaksanakan tugas-tugas kewajiban berdasarkan keterangan dari Kitab Suci yang dapat dipercaya. Sikap seperti ini disebut suci. Orang yang tidak mematuhi prinsip-prinsip yang mengatur sebagai mana tercantum dalam Kitab Suci dan bertindak menurut selera pribadi disebut jahat atau memiliki sifat asura. Tiada standar selain mematuhi prinsip-prinsip yang mengatur dari Kitab Suci. Disebutkan dalam Kitab-kitab Veda bahwa para dewa dan orang jahat sama-sama dilahirkan dari Prajāpati: Satu-satunya perbedaannya ialah bahwa golongan yang satu mematuhi aturan Veda sedangkan yang lain tidak.