ES/SB 2.5.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Las preguntas hechas por Nārada Muni son muy importantes para toda la gente que tiene contacto con ellas, y por ello Nārada le pidió a Brahmājī que las considerara adecuadas, de manera que todas las demás personas que aparecieran en la línea de sucesión discipular de la Brahmā-sampradāya pudieran también entenderlas correctamente, sin ninguna dificultad.
Las preguntas hechas por Nārada Muni son muy importantes para toda la gente que tiene contacto con ellas, y por ello Nārada le pidió a Brahmājī que las considerara adecuadas, de manera que todas las demás personas que aparecieran en la línea de sucesión discipular de la Brahmā-''sampradāya'' pudieran también entenderlas correctamente, sin ninguna dificultad.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:54, 18 March 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

etan me pṛcchataḥ sarvaṁ
sarva-jña sakaleśvara
vijānīhi yathaivedam
ahaṁ budhye ’nuśāsitaḥ


PALABRA POR PALABRA

etat—todos esos; me—a mí; pṛcchataḥ—inquisitivo; sarvam—todo lo que se pregunta; sarva-jña—aquel que todo lo sabe; sakala—sobre todos; īśvara—el controlador; vijānīhi—por favor, explica; yathā—como; eva—ellos son; idam—esto; aham—yo; budhye—pueda entender; anuśāsitaḥ—solo aprendiendo de ti.


TRADUCCIÓN

Mi querido padre, tú sabes todo, y tú eres el controlador de todos. Por lo tanto, que por favor se me instruya todo lo que te he preguntado, de manera que yo sea capaz de entenderlo como tu discípulo.


SIGNIFICADO

Las preguntas hechas por Nārada Muni son muy importantes para toda la gente que tiene contacto con ellas, y por ello Nārada le pidió a Brahmājī que las considerara adecuadas, de manera que todas las demás personas que aparecieran en la línea de sucesión discipular de la Brahmā-sampradāya pudieran también entenderlas correctamente, sin ninguna dificultad.