ES/SB 1.3.23: Difference between revisions
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto, | La mención específica de la palabra ''bhagavān'' que se hace en este texto, | ||
indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se | indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se | ||
explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa | explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa |
Latest revision as of 16:28, 29 April 2023
TEXTO 23
- ekonaviṁśe viṁśatime
- vṛṣṇiṣu prāpya janmanī
- rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo
- bhagavān aharad bharam
PALABRA POR PALABRA
ekonaviṁśe—en la decimonovena; viṁśatime—también en la vigésima; vṛṣṇiṣu—en la dinastía Vṛṣṇi; prāpya—habiendo obtenido; janmanī—nacimientos; rāma—Balarāma; kṛṣṇau—Śrī Kṛṣṇa; iti—así; bhuvaḥ—del mundo; bhagavān—la Personalidad de Dios; aharat—quitó; bharam—carga.
TRADUCCIÓN
En las encarnaciones decimonovena y vigésima, el Señor hizo Su advenimiento como el Señor Balarāma y el Señor Kṛṣṇa en la familia de Vṛṣṇi [la dinastía Yadu], y con eso quitó la carga del mundo.
SIGNIFICADO
La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto, indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa no es una encarnación del puruṣa. Él es directamente la Personalidad de Dios original, y Balarāma es la primera manifestación plenaria del Señor. A partir de Baladeva se expande la primera falange de expansiones plenarias: Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha y Pradyumna. El Señor Śrī Kṛṣṇa es Vāsudeva, y Baladeva es Saṅkarṣaṇa.