ES/SB 2.1.28: Difference between revisions
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Los refulgentes planetas luminosos, tales como el Sol y la Luna, están situados casi en la mitad del universo, y por eso han de ser conocidos como el pecho de la forma gigantesca original del Señor. Y por encima de los planetas luminosos, conocidos también como los lugares celestiales de los semidioses que dirigen el universo, se encuentran los sistemas planetarios Mahar, Janas y Tapas, y por encima de todos ellos, el sistema planetario Satyaloka, donde residen los principales directores de las modalidades de la naturaleza material, es decir, Viṣṇu, Brahmā y Śiva. Este Viṣṇu es conocido como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, y Él actúa como la Superalma de cada ser viviente. Existen infinidad de universos que flotan en el océano Causal, y en cada uno de ellos se encuentra la representación de la forma virāṭ del Señor, junto con innumerables soles, lunas, semidioses celestiales, brahmās, viṣṇus y śivas, todos ellos situados en una parte de la inconcebible potencia del Señor Kṛṣṇa, tal como se declara en el Bhagavad-gītā (10.42). | Los refulgentes planetas luminosos, tales como el Sol y la Luna, están situados casi en la mitad del universo, y por eso han de ser conocidos como el pecho de la forma gigantesca original del Señor. Y por encima de los planetas luminosos, conocidos también como los lugares celestiales de los semidioses que dirigen el universo, se encuentran los sistemas planetarios Mahar, Janas y Tapas, y por encima de todos ellos, el sistema planetario Satyaloka, donde residen los principales directores de las modalidades de la naturaleza material, es decir, Viṣṇu, Brahmā y Śiva. Este Viṣṇu es conocido como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, y Él actúa como la Superalma de cada ser viviente. Existen infinidad de universos que flotan en el océano Causal, y en cada uno de ellos se encuentra la representación de la forma ''virāṭ'' del Señor, junto con innumerables soles, lunas, semidioses celestiales, ''brahmās, viṣṇus'' y ''śivas'', todos ellos situados en una parte de la inconcebible potencia del Señor Kṛṣṇa, tal como se declara en el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 10.42|10.42]]). | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:28, 17 November 2023
TEXTO 28
- uraḥ-sthalaṁ jyotir-anīkam asya
- grīvā mahar vadanaṁ vai jano ’sya
- tapo varāṭīṁ vidur ādi-puṁsaḥ
- satyaṁ tu śīrṣāṇi sahasra-śīrṣṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
uraḥ—alto; sthalam—lugar (el pecho); jyotiḥ-anīkam—los planetas luminosos; asya—de Él; grīvā—el cuello; mahaḥ—el sistema planetario que se encuentra por encima de los luminares; vadanam—la boca; vai—exactamente; janaḥ—el sistema planetario que se encuentra por encima de Mahar; asya—de Él; tapaḥ—el sistema planetario que se encuentra por encima de Janas; varāṭīm—la frente; viduḥ—se conoce; ādi—el original; puṁsaḥ—la personalidad; satyam—el sistema planetario más elevado de todos; tu—pero; śīrṣāṇi—la cabeza; sahasra—mil; śīrṣṇaḥ—aquel que tiene cabezas.
TRADUCCIÓN
El pecho de la Personalidad Original de la forma gigantesca es el sistema planetario luminoso, Su cuello constituye los planetas mahar, Su boca constituye los planetas Janas, y Su frente es el sistema planetario tapas. El sistema planetario más elevado de todos, conocido como Satyaloka, es la cabeza de aquel que tiene mil cabezas.
SIGNIFICADO
Los refulgentes planetas luminosos, tales como el Sol y la Luna, están situados casi en la mitad del universo, y por eso han de ser conocidos como el pecho de la forma gigantesca original del Señor. Y por encima de los planetas luminosos, conocidos también como los lugares celestiales de los semidioses que dirigen el universo, se encuentran los sistemas planetarios Mahar, Janas y Tapas, y por encima de todos ellos, el sistema planetario Satyaloka, donde residen los principales directores de las modalidades de la naturaleza material, es decir, Viṣṇu, Brahmā y Śiva. Este Viṣṇu es conocido como Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, y Él actúa como la Superalma de cada ser viviente. Existen infinidad de universos que flotan en el océano Causal, y en cada uno de ellos se encuentra la representación de la forma virāṭ del Señor, junto con innumerables soles, lunas, semidioses celestiales, brahmās, viṣṇus y śivas, todos ellos situados en una parte de la inconcebible potencia del Señor Kṛṣṇa, tal como se declara en el Bhagavad-gītā (10.42).