ES/SB 4.8.17: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 08|E17]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 08|E17]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.8: Dhruva | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.8: Dhruva Maharaja abandona el hogar y se va al bosque| Capítulo 8: Dhruva Mahārāja abandona el hogar y se va al bosque]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.8.16| SB 4.8.16]] '''[[ES/SB 4.8.16|SB 4.8.16]] - [[ES/SB 4.8.18|SB 4.8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.8.18| SB 4.8.18]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.8.16| SB 4.8.16]] '''[[ES/SB 4.8.16|SB 4.8.16]] - [[ES/SB 4.8.18|SB 4.8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.8.18| SB 4.8.18]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 18:56, 4 September 2020
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 8: Dhruva Mahārāja abandona el hogar y se va al bosque
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 17
- dīrghaṁ śvasantī vṛjinasya pāram
- apaśyatī bālakam āha bālā
- māmaṅgalaṁ tāta pareṣu maṁsthā
- bhuṅkte jano yat para-duḥkhadas tat
PALABRA POR PALABRA
dīrgham—pesada; śvasantī—respiración; vṛjinasya—del peligro; pāram—limitación; apaśyatī—sin encontrar; bālakam—a su hijo; āha—dijo; bālā—la dama; mā—que no haya; amaṅgalam—mala fortuna; tāta—mi querido hijo; pareṣu—a otros; maṁsthāḥ—deseo; bhuṅkte—sufrido; janaḥ—persona; yat—la que; para-duḥkhadaḥ—que está dispuesta a causar dolor a otros; tat—esa.
TRADUCCIÓN
Su respiración también se hizo muy pesada, y en realidad no sabía cómo solucionar aquella dolorosa situación. No encontrando ningún remedio, dijo a su hijo: Querido hijo mío, nunca desees nada malo a los demás. Todo el que causa dolor a otros, tiene que sufrirlo también en su persona.