ES/SB 4.5.3: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 05|E03]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 05|E03]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa | Capítulo 5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.5: Fracaso del sacrificio de Daksa| Capítulo 5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.2| SB 4.5.2]] '''[[ES/SB 4.5.2|SB 4.5.2]] - [[ES/SB 4.5.4|SB 4.5.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.5.4| SB 4.5.4]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.2| SB 4.5.2]] '''[[ES/SB 4.5.2|SB 4.5.2]] - [[ES/SB 4.5.4|SB 4.5.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.5.4| SB 4.5.4]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:45, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

tato ’tikāyas tanuvā spṛśan divaṁ
sahasra-bāhur ghana-ruk tri-sūrya-dṛk
karāla-daṁṣṭro jvalad-agni-mūrdhajaḥ
kapāla-mālī vividhodyatāyudhaḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—en ese instante; atikāyaḥ—una gran personalidad (Vīrabhadra); tanuvā—con su cuerpo; spṛśan—tocando; divam—el cielo; sahasra—mil; bāhuḥ—brazos; ghana-ruk—de color negro; tri-sūrya-dṛk—tan brillante como tres soles juntos; karāla-daṁṣṭraḥ—con dientes aterradores; jvalat-agni—(como) llamaradas de fuego; mūrdhajaḥ—con pelo en la cabeza; kapāla-mālī—con un collar de cabezas humanas; vividha—distintas clases; udyata—levantadas; āyudhaḥ—equipado con armas.


TRADUCCIÓN

De este modo creó un terrible demonio negro, tan alto como el cielo y tan brillante como tres soles juntos. Sus dientes eran aterradores, y los pelos de su cabeza parecían llamaradas de fuego. Tenía miles de brazos, en los que empuñaba diversas clases de armas, y llevaba un collar de cabezas humanas.