ES/SB 4.5.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 05|E13]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 05|E13]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa | Capítulo 5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.5: Fracaso del sacrificio de Daksa| Capítulo 5: Fracaso del sacrificio de Dakṣa ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.12| SB 4.5.12]] '''[[ES/SB 4.5.12|SB 4.5.12]] - [[ES/SB 4.5.14|SB 4.5.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.5.14| SB 4.5.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.5.12| SB 4.5.12]] '''[[ES/SB 4.5.12|SB 4.5.12]] - [[ES/SB 4.5.14|SB 4.5.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.5.14| SB 4.5.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:43, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

tāvat sa rudrānucarair mahā-makho
nānāyudhair vāmanakair udāyudhaiḥ
piṅgaiḥ piśaṅgair makarodarānanaiḥ
paryādravadbhir vidurānvarudhyata


PALABRA POR PALABRA

tāvat—muy rápido; saḥ—ese; rudra-anucaraiḥ—por los seguidores del Señor Śiva; mahā-makhaḥ—el recinto del gran sacrificio; nānā—varios tipos; āyudhaiḥ—con armas; vāmanakaiḥ—de baja estatura; udāyudhaiḥ—levantados; piṅgaiḥ—negruzcos; piśaṅgaiḥ—amarillentos; makara-udara-ānanaiḥ—con estómagos y rostros como el del tiburón; paryādravadbhiḥ—corriendo alrededor; vidura—¡oh, Vidura!; anvarudhyata—fue rodeado.


TRADUCCIÓN

Mi querido Vidura, los seguidores del Señor Śiva rodearon el recinto de sacrificio. Eran de baja estatura y llevaban armas de distintos tipos; sus cuerpos eran parecidos al del tiburón, negruzcos y amarillentos. Corriendo alrededor del recinto de sacrificio, provocaron los primeros disturbios.